那年我14岁,刚进上海某国际初中二年级,英语口语还卡在‘How are you?’的水平。说实话,当班主任说要选6人组队去里昂参加‘欧洲青少年模联峰会’时,我手心全是汗——连自我介绍都要背三遍。
我们代表的是塞内加尔,议题是‘法语区国家气候融资公平性’。准备阶段完全颠覆认知:不是写稿背稿,而是要和法国中学搭档一起查BNP Paribas的绿色债券年报、调取COP27塞内加尔代表团发言视频字幕(还得手动翻译成法语摘要!)。最崩溃的是2023年10月线上预演——我的草案被里昂圣埃克苏佩里中学的Léa同学笑着指出:‘你引用的数据来自2019年非洲开发银行报告,但我们去年刚通过新协议,这部分已失效。’当时我特慌,脸烫得像烤吐司。
坑点1:没提前对接时差+网络环境。峰会前夜我熬夜改稿,结果开麦发现里昂那边是清晨7点,Léa家路由器卡顿,她语音断续成‘……塞内加尔……需要……(滋滋)……1.7亿欧元……(静音)’,我们硬是靠打字+表情包推进议程。
解决方法:第二天我们火速建了Notion共享页,把所有文件标注‘最后更新时间+数据源链接’;还约定每段发言后拍张白板手写关键词照片发群——这招后来被峰会官方推荐为‘跨校协作最佳实践’。
正式会议那天,我在全体大会提交修订后的融资分配模型,正紧张到捏皱衬衫袖口,突然听见主席台上传来温和的法语:‘Merci, Élise — cette proposition intègre parfaitement les récents amendements du Fonds Vert pour le Climat.’(谢谢,Élise——该提案精准融合了绿色气候基金最新修正案)。抬头看见坐席第二排的巴黎一大政治学教授Jeanne Dubois正对我点头微笑。那一刻,我忽然懂了:模联从来不是表演,而是用真实逻辑去接住另一片土地的真实问题。
意外收获:回国后收到里昂团队邮件,邀请我以观察员身份参与他们校本课程《法语外交文书写作》开发——现在我的中文作文本里,还夹着他们寄来的印着‘Lycée Saint-Exupéry’校徽的蓝皮笔记本。


