联系电话
010-8251-8309

在法国初中第一学期,我被老师当堂叫停作业——学术诚信内化后,我才真正读懂‘合作’的分寸

阅读:1次更新时间:2026-02-02

那是2024年10月,在里昂国际初中(Lycée International de Lyon)的法语写作课上。我正和同组两位同学一起整理‘气候变化对阿尔卑斯山区的影响’资料——我们分工查数据、写段落、润色语言,最后合成一篇PDF提交。结果老师第二天当堂打开我的作业,指着第三段说:‘Émilie,这段和Luc的措辞几乎一致,且未标注共同作者。这不是合作,是共谋抄袭。’我当时脸发烫,手心全是汗——说实话,我特慌,完全没意识到这算越界。

在法国教育体系里,‘collaboration’有明确定义:课堂小组讨论、共享文献列表、互评草稿——全部允许;但‘copier ensemble’(一起抄写/复用彼此成文段落)却属于Code d'Éthique Scolaire第7条明令禁止行为。我们踩坑了——时间:2024年10月15日;地点:Bâtiment B,2楼C教室;错误:未在文档末尾注明‘Ce travail est réalisé en collaboration avec Luc et Amina (section 3 rédigée conjointement)’。

更没想到的是,老师没罚分,而是让我重交一份‘协作日志’(Journal de Collaboration):记录每次讨论时间、每人贡献、修改痕迹截图、并附三方电子签名。我花了3个晚上完成它,也第一次在Google Docs里开‘建议模式’逐行留痕。后来我才知道,这种日志是法国教育部2023年推行的‘Academic Integrity Literacy’试点内容,全法仅12所国际初中启用——而我,竟成了班里第一个交满三版修订日志的学生。

最大的转变不是分数,是我的心态:从‘怕被发现’到‘主动声明边界’。现在交任何小组作业,我都会在首页用蓝色高亮标出:▶ 合作声明:段落1-2为个人独立撰写;段落3为三人同步编辑(见修订历史V4.2)。这不是形式主义——是我在阿尔卑斯山脚下的教室里,亲手划下的第一条成长刻度线。

如果你也正经历‘想合作又怕越界’的纠结,别硬扛。我的3个实操建议:① 永远开启Docs/Git的版本历史(法国校方接受截图作为证据);② 每次协作前,用5分钟和队友口头确认‘哪些可共享、哪些必须独立’;③ 遇到模糊地带?直接邮件问老师——里昂学区规定教师须24小时内回复学术规范咨询。我那封邮件发于2024年10月18日16:22,收到回复是当天17:03。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询