? 场景预警: deadline前一天改完论文,结果教授批注‘引用格式全乱’——这锅,在韩国留学生的学术生涯里,几乎人人都背过。
? 韩国高校主流引用风格是哪种?
别想当然用APA!韩国大学普遍采用 Korean Standard Citation (KSC) 或基于MLA的本土化变体。比如延世大学人文类课程明确要求‘성명(출판연도). 제목, 출판사’格式;而高丽大学部分社科论文则兼容APA第7版,但韩文书必须用韩文信息呈现——哪怕你从图书馆借的是英文译本!
? 书籍引用三大高频细节(亲测避雷)
- 作者姓名怎么写? 韩文书必须用 정재민 而不是 Jeong Jaemin 或 Zheng Jiamin。如果是日本人著作如渡边淳一,也照韩文转写‘와타나베 준이치’处理。
- 出版社地点别漏! 韩国标准要求写清城市+出版社,例如: 서울: 민음사 。有次我漏了‘서울’,被扣了5分——教授说‘这不是国际论文,要体现本地规范’。
- 古籍/再版书咋标? 引用《三国遗事》这种经典,必须标注原始成书年+现代出版年,格式长这样: 일두 이징(1281/2005). 삼국유사, 범우사.
✅ 终极省时技巧:工具+资源推荐
韩国国家图书馆(nl.go.kr)查书时,点击‘인용정보’按钮直接生成KSC格式引用,准确率高达95%。搭配 Cite This for Me 插件,在Word里一键插入并统一格式——赶due党的救命稻草!
? 实用Tips:
1. 提交前务必对照系里的‘인용 가이드라인’PDF,每所大学细微差别都可能扣分;
2. 遇到中韩双语书名(如孔子学院出版物),优先使用韩文标题+括号附中文原名。


