联系电话
010-8251-8309

当孩子在加拿大国际初中感到‘我是谁’?一位妈妈的陪伴日记:从慌乱到锚定

阅读:1次更新时间:2026-02-12

那年9月,我攥着温哥华私立初中入学通知单,手心全是汗

说实话,送12岁的儿子Leo去温哥华St. George’s School读7年级时,我只想到‘英语提升’和‘小班教学’——完全没料到,文化身份困惑会像雾一样悄悄裹住他。开学第三周,他蹲在厨房吃枫糖燕麦粥,突然抬头问我:‘妈妈,同学说我的中文口音‘很奇怪’,那我到底是中国人,还是加拿大人?’那一刻,我特慌。

我们不是移民家庭,是三年期访问学者签证+国际生身份。Leo在杭州读完小学,加拿大初中每周必修的‘Indigenous Perspectives’课(原住民视角课程)、同学聊的《Schitt’s Creek》梗、连校内海报都用英法双语——这些细节每天都在刷新他的‘归属感坐标’。有次家长会,老师轻声说:‘Leo总在小组讨论时沉默,但写作文时提到西湖和Granville Island的对比特别动人。’我才意识到:问题不在他‘不够融入’,而在我没帮他搭建文化翻译的脚手架

  • 坑点1:盲目鼓励‘全英文生活’,禁止他说中文→导致他两周不敢接国内外婆视频;
  • 坑点2:把学校发的‘Cultural Identity Reflection Worksheet’当作业催交→他抄了维基百科定义;
  • 坑点3:参加PTA活动只聊‘升学路径’,从没和加拿大本地妈妈聊过‘怎么给孩子讲唐人街历史’。

我们的破局三步:① 每周三晚改成‘双城故事夜’——他讲温哥华同学的万圣节趣事,我讲杭州邻居阿婆教他做桂花糕;② 联系UBC教育学院华人教授Dr. Lin,借到她编写的《Young Global Citizens》亲子共读书(含中英对照版);③ 鼓励他用Canva设计双语海报《My Two Homes》,贴在校图书馆展墙——校长亲自给他颁了‘Bridge Builder’小徽章(2024年10月)。

现在Leo会笑着对新来的中国同学说:‘别怕口音!我的中文里有西湖水,英语里有斯坦利公园的松针味——这不矛盾,是出厂设置。’原来支持,不是帮他选一边,而是陪他造一艘自己的船。

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询