那年我13岁,刚转入里昂IB体系国际初中——连自我介绍都要提前写稿背三遍。说实话,第一次听说‘世界学者杯’(World Scholar's Cup)时,我特慌:全英文答辩、跨学科议题、还要组队辩论?当时GPA 3.6,英语课常被老师点名读错‘phenomenon’……但班主任Ms. Dubois拍着我肩膀说:‘在法国,竞赛不是筛选器,是放大器。’
核心经历:从教室角落到吉隆坡全球赛舞台
2024年3月,我们三人小队在巴黎区域赛首轮就被刷下——因为我的演讲超时27秒,评委用法语低声说:‘Éloquence, pas vitesse.’(重在表达力,不在语速)。那天我躲在卢森堡公园长椅上啃可颂,眼泪混着巧克力酱掉进纸袋……但Ms. Dubois没批评我,反而递来她学生时代的世界学者杯旧徽章。
坑点拆解:三个差点毁掉备赛的‘法国特色’细节
- ❌ 坑点1:误信‘法式自由备赛’——以为只要读完推荐书单就行。结果发现:法国校队每周二下午强制参加‘哲学思辨工坊’(由索邦大学博士生带队),缺一次=失去申辩资格;
- ❌ 坑点2:忽略‘本地化议题包’——全球赛题库含‘阿尔卑斯冰川退缩对跨境水资源分配的影响’,而我只准备了通用版气候模型,被对手用格勒诺布尔大学2023年实地报告当场反问;
- ❌ 坑点3:错过法国独家资源——里昂市立图书馆B1层‘竞赛史料角’存有近10年WSIC亚太区评委评语手稿,我直到区域赛前夜才偶然发现。
解决方法:三步落地‘法式备赛逻辑’
- 绑定本地学术节点:每月赴里昂二大‘青少年公民教育中心’参与模拟法庭,将WSB议题主干转译为欧盟政策文本;
- 活用文化反差优势:把法国中学必修的‘笛卡尔方法论’拆解成辩论结构模板,教练惊讶:‘这比哈佛辩论社还硬核!’;
- 建立法语-英语双轨反馈:同一稿子,先交法语老师改逻辑漏洞,再找英国交换生练语音节奏。
意外收获:2024年11月吉隆坡全球赛颁奖礼后,新加坡评委Dr. Lim主动加我Instagram:‘你分析《马赛曲》与AI伦理关联的方式——像在巴黎左岸咖啡馆听到了未来的声音。’三个月后,他推荐我进入剑桥暑期青年学者计划。
总结建议:给后来者的3个法式生存口诀
- ① 把‘不确定’当准入券:法国教授常说‘La connaissance commence là où finit la certitude’(认知始于确定性的终点)——没想好选题?那就先去里昂富维耶山天文台做一晚观测记录;
- ② 用行政漏洞撬资源:法国所有公立中学官网右下角‘Espace Parents’栏目里,藏着未公开的‘竞赛协调员直拨电话’;
- ③ 让挫败可视化:我至今保留着巴黎区域赛超时27秒的计时截图——贴在书房镜子上,旁边写着:‘下一个27秒,我要赢回什么?’


