说实话,2023年9月刚到巴塞罗那读国际初中时,我特慌——不是怕西语听不懂,而是我妈每次视频都叹气:‘你在学校连小组长都没当过,以后怎么跟人打交道?’连老师也委婉提醒:‘你学术没问题,但课堂发言和社区活动参与度偏低。’
转折点发生在开学第三周:学校组织‘El Raval社区日’,要求每人选一个本地公益岗。我咬牙报了‘La Llavor社区食堂’的餐具整理组——结果第一天就被奶奶们围住问‘¿Eres de aquí? ¿Sabes hacer paella?’(你本地人?会做海鲜饭吗?)。我红着脸摇头,她们却塞给我围裙、教我摆餐盘,还用西语夹英语夸‘¡Muy responsable!’
坑点就在这儿:我以为‘融入’=多交外国朋友,却忽略本地真实社区。第一次去食堂,我穿了校服+运动鞋,被阿姨笑着拉进后厨‘换双稳当鞋’;第二次带笔记本记流程,反被劝‘先端三碗汤,手比脑快’;第三次主动提帮写每周菜单,才发现他们用的是手写加粗体西语——我临时抱佛脚补了两周字体辨识课。
解决方法特别‘土’:① 每周三下午固定3小时服务;② 用Google Translate实时拍菜单学生活化西语;③ 主动问‘¿Qué necesitan hoy?’(今天需要什么?)代替‘我能帮忙吗?’半年后,我不仅帮食堂设计了双语食谱卡,还受邀在巴塞罗那‘青少年城市参与论坛’分享PPT——标题就叫《我的围裙,比校服更早教会我责任》。
现在回头看,所谓‘缺乏社会经验’,其实是把‘社会’想得太抽象。在El Raval区,经验是奶奶递来的热汤温度,是邻居大叔教我修自行车链子时手上的油渍,更是学校突然取消一次考试、让我代表学生向市政厅提交‘增设青少年共享厨房’提案时的心跳加速。
给后来者的三条铁律:
✅ 别等‘完美准备’——我第一次开口说西语问路,语法全错,对方却笑着画地图;
✅ 社区不是选项,是必修课——国际初中IB课程里的CAS(创造、行动、服务)学分,80%来自本地实践;
✅ ‘经验’从不写在简历上,它藏在你记住的17位老人的咖啡口味里。


