作为一名从新加坡双语国际高中毕业,目前在澳大利亚从事跨境业务的过来人,这段经历彻底改变了我的职业轨迹。
初始背景与核心诉求
高中时期的我,英语水平仅停留在日常交流,中文写作也一般,当时特别担心未来在国际化环境中缺乏竞争力。核心诉求是找到一条能将语言优势转化为职业资本的路径。
纠结的选校决策过程
当时考虑过纯英文国际高中和本地双语学校两个选项。纯英文高中沉浸感强,但担心中文退化;本地双语学校兼顾两者,但课程深度未知。最终选择新加坡双语国际高中,看重其将双语能力融入商业课程的设计,直接对接跨境业务需求。
核心经历:双语谈判的意外突破
在澳大利亚实习期间,参与一个中澳电商项目,负责与中方供应商沟通。初期用英文沟通,进展缓慢,对方总以“文化差异”推脱。关键时刻,切换中文详细解释澳方市场细节,对方态度瞬间转变,当天就敲定了合作条款。那一刻,我深刻体会到双语不是“会两种语言”,而是“用两种思维解决问题”。
踩过的坑:语言能力的应用误区
- 初期过度依赖英文,忽略中文在情感建立中的作用,导致信任度低。
- 误以为流利就行,没针对业务场景做术语准备,谈判中卡壳多次。
针对性解决方法
- 建立双语术语库:整理中英文行业关键词,定期更新,确保表达精准。
- 场景模拟训练:与同学角色扮演跨境谈判,强化即时切换能力。
- 利用学校资源:参加校企合作项目,实战中打磨双语应用技巧。
总结建议:按优先级排序的核心要点
- 将双语融入专业场景:不止学语言,更要学如何用语言解决业务问题。
- 早期积累实战经验:通过实习或项目,提前适应跨境环境。
- 选择课程融合的学校:优先考虑将双语与商业、文化课程结合的学府。


