联系电话
010-8251-8309

在澳洲上课听不懂professor?3个亲测有效的词汇拿捏法

阅读:0次更新时间:2025-12-24

刚到澳洲上第一堂Lecture,教授一开口讲‘formative assessment’‘scaffolded learning’‘critical reflection’,我直接懵圈——这还是人话吗?

? 场景还原:不是英语差,是术语太‘学术黑话’

在澳洲高校,教授和课本特别爱用教育类专业术语,比如‘constructive alignment’(建构性一致)这种词,看着像哲学题。有次我写report被批‘lacks scholarly tone’,查了半小时才知道是‘学术语气不够’,不是让我去修仙。

亲测真实案例:我在UNSW读教育学硕士时,小组作业要设计‘learning outcomes’,中国学生全理解成‘课程内容’,结果被tutor打回重改——人家要的是‘学生能做什么’,比如‘analyze social policies’,不是‘讲什么章节’。

? 实战三招:从听懂到会用的逆袭之路

? 招式一:建一个‘术语逃生包’Excel表

  • 列1:原词 —— 比如 ‘summative assessment’
  • 列2:人话翻译 —— ‘期末考试/打分用的作业’
  • 列3:使用场景 —— ‘Due date前两周老师一定会提这个词’
  • 列4:同义替换 —— ‘final grade task’ ‘major assignment’

✅ 小贴士:每周更新5个新词,期末复习直接导出PDF,比看教材高效多了。

? 招式二:听课时抓‘信号词’定位重点

澳洲教授讲课不爱划重点,但喜欢用‘signal phrases’暗示关键术语:

信号词 真实场景 代表术语
‘This is crucial for...’ Assignment feedback环节 academic integrity
‘We scaffold this in…’ 课程结构介绍 scaffolded learning

? 招式三:用‘反向教学法’巩固记忆

和本地同学组学习小组时,主动承担‘解释术语’任务。比如用中文+英文举例子:

❌ 错误说法:‘Critical thinking means think critically.’
✅ 正确打开方式:‘It’s like when you don’t just say “climate change is bad”, but ask “who benefits from delaying policy?” That’s critical analysis.’

✅ 亲测总结:两条血泪换来的建议

1. 别等开学才突击——提前一个月翻课程大纲(Unit Outline),把标黄的术语先啃下来;

2. 去tutor办公室小时别问‘这个啥意思’,改成‘Can I check my understanding of “rubric”?’——瞬间显得超专业。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询