联系电话
010-8251-8309

去新加坡留学,叫错教授职称真的会社死?

阅读:0次更新时间:2025-12-23

在NTU注册第一天,我喊了声‘李老师’,旁边同学突然瞪大眼睛——后来才知道,她其实是副教授兼系主任。那一刻我就懂了:在新加坡,叫错头衔不是小事,而是社交雷区。

✅ 教授≠老师,职称体系要分清

新加坡高校沿用英联邦职称体系,称呼错了容易显得不专业。

  • Assistant Professor → 中文是‘助理教授’,别随口叫‘老师’,建议称‘Dr. [姓]’或‘[姓]教授’
  • Associate Professor → ‘副高’级别,必须叫‘[姓]副教授’或‘Professor [姓]’
  • Full Professor → 正教授,地位高,在邮件开头写‘Dear Professor [姓]’最稳妥

?亲测技巧:查课表时顺手搜一下教员页面(Staff Directory),一眼就能看到正式职称,花30秒避免尴尬。

? 特殊身份要留心:MD、PhD、MPH谁更‘大’?

医学/公共卫生类课程特别注意:有人有MD(医生资格),也有人是PhD(科研背景),别默认‘有博士学位就是教授’。

  • 临床医生授课?即使年轻,也该称‘Dr. [全名]’——这是职业尊重
  • PhD导师但非教授?可称‘Dr. [姓]’,避免擅自加‘教授’头衔
  • 遇到‘Prof. Dr. Lim’这种双头衔?直接用‘Professor’更高阶

?真实案例:我在NUS上流行病学课,讲师是医院来的Dr. Tan,我开头邮件写‘Hi Ms. Tan’,她回复第一句就纠正:Please address me as Dr. Tan.

? 邮件+当面称呼,这样拿捏最得体

场景 正确称呼 避雷提醒
发邮件给副教授 Dear Associate Professor Lee 别说‘Hi Sir’——可能冒犯女性学者
小组讨论中叫导师 Yes, Dr. Chan? 避免‘Hey~’‘You know’这类口头禅

⚠️ 最后划重点:宁可‘过度尊重’,也不要‘随便亲切’。新加坡讲求礼数,一个准确的称呼,就是你专业形象的第一张名片。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询