联系电话
010-8251-8309

在意大利留学,叫错教授头衔真的会社死?

阅读:0次更新时间:2025-12-23

你递简历时喊了声‘Ciao Marco’,结果发现对方是‘Prof. Marco Rossi’——恭喜,第一印象直接归零。

职称不是小事,意大利人真正在意

在意大利,头衔=尊重,乱叫=失礼。 教授、博士、工程师这些职称不是装饰词,而是社会身份的硬通货。比如你在博洛尼亚大学注册课程,选课系统里老师名字前清一色写着“Prof.”或“Dott.”,这就是提示你:别随便用‘Hey’开场。

细节1: 意大利教授普遍有双重头衔——学术职称(如 Professore Ordinario)和专业资格(如 Ingegnere, Architetto)。你写邮件给一位建筑师出身的教授,称呼他为‘Arch. Laura Bianchi’比‘Prof.’更精准,对方会觉得你‘懂行’。

常见头衔怎么用?一张表拿捏社交节奏

头衔缩写 全称与含义 使用场景
Prof. Professore – 大学教授 正式邮件、课堂提问、答辩场合必用
Dott. Dottore – 泛指硕士及以上学历者 初次见面、行政人员、年轻讲师通用
Arch. Architetto – 注册建筑师 建筑学院师生、设计事务所实习慎用
Ing. Ingegnere – 注册工程师 工科学院、企业面试必须标注

细节2: 在米兰理工大学,学生私下会说‘Abbiamo lezione con l’Ing. Ferrari’,哪怕他在校职称是副教授——因为他在行业注册了工程师资格,学生用‘Ing.’表达专业认同。

亲测有效的两条保命建议

  • 邮件第一句永远带头衔: 开头写‘Gentile Dott. Ricci’或‘Egregio Prof. Marino’,哪怕对方回你‘Chiamami Andrea’,下次正式沟通还得回到头衔模式。
  • 不确定时,宁可‘过度尊重’: 遇到行政人员也不知该叫啥?统一用‘Dott.’最安全——这是意大利职场默认的‘尊称保险’。

记住,在意大利,一句正确的称呼,可能比一份漂亮的简历更快打开人脉门。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询