联系电话
010-8251-8309

在新加坡留学,称呼错人有多尴尬?3个场景教你拿捏正式与随意的社交分寸

阅读:1次更新时间:2026-01-09

想象一下:你刚进新加坡大学的实验室,对着一位资深教授直呼其名,结果全场安静——瞬间社死!别慌,这篇干货帮你避开所有称呼雷区,亲测有效。

模块一:课堂与学术场合——把“教授”挂嘴边就对了

在新加坡的大学里,学术场合的称呼规则超级严格,踩坑分分钟影响你的平时分。记住这3个细节:

  • 第一次见教授或讲师,永远用“Dr. + 姓氏”或“Professor + 姓氏”,比如“Dr. Tan”或“Professor Lee”——即使他们邮件里签名是英文名,你也别直接叫“John”,否则显得不尊重。
  • 小组作业时,如果组员里有本地学长姐,可以叫“学长”或“学姐”(用中文发音),但正式汇报时还是得用英文全名,比如在PPT里写“Mr. Wong Ming Wei”。
  • 有个亲测有效的技巧:观察本地同学怎么叫——如果大家都用“Prof”,你就跟着用;如果教授主动说“Call me Alex”,那再切换,千万别自己瞎猜!

总结:学术场合宁可过于正式,也别随意,毕竟这关系到你的成绩和推荐信呢。

模块二:日常生活与社交——从“Uncle”到朋友名的切换艺术

出了教室,新加坡的称呼就灵活多了,但乱叫还是会闹笑话。重点拿捏这3个场景:

  • 在小贩中心吃饭时,叫摊主“Uncle”(叔叔)或“Auntie”(阿姨)是标配,比如点餐时说“Uncle,一份鸡饭”——这显得你懂本地文化,还能混个脸熟打折!
  • 和本地同学聚会时,如果对方先介绍英文名(如“Hi, I’m Wei Jie”),你就可以直接叫“Wei Jie”;但如果对方用全名(如“I’m Lim Wei Jie”),最好先问一句“Can I call you Wei Jie?”——避免冒犯。
  • 租房时,对房东或舍友的称呼要看年龄差:年轻同龄人可直呼英文名;年长的则用“Mr./Ms. + 姓氏”,等熟悉了再切换。有个细节:如果房东是印度裔,可能偏好“Mr. Kumar”而非“Uncle”,提前问一嘴更稳妥。

总之,日常生活里,观察和询问是你的最佳武器,别怕开口问“How should I address you?”

模块三:实习与求职——用对称呼,轻松搞定职场第一印象

想在新加坡找实习或工作?称呼错老板或同事,可能直接丢机会。记住这2个高频场景:

  • 面试时,对面试官一律用“Mr./Ms. + 姓氏”,除非对方明确说“Please call me by my first name”。比如,看到名片写“David Tan”,你就叫“Mr. Tan”——即使他是年轻人,这也显示你的专业度。
  • 入职后,观察公司文化:在传统企业(如银行),可能全程用正式称呼;但在科技 startups,同事间常直呼英文名。有个亲测细节:第一次团队会议,如果听到大家叫老板“Boss”或“Sir”,你就跟着叫;如果都叫“John”,那赶紧切换,别显得格格不入。

核心:职场中,安全第一,等对方释放信号再放松称呼,别自作主张。

结尾实用总结

亲测有效的两条提示:

  1. 在不确定时,永远先正式后随意——叫“Dr. Lim”总比叫“Lim”安全,错了顶多被纠正,不会尴尬。
  2. 多听多看多问:留意本地人怎么叫,或者直接问“What’s the preferred form of address?”,这招在社交和求职中都超管用!

搞定称呼,你的新加坡留学社交就成功了一半,快去实践吧!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询