联系电话
010-8251-8309

在瑞士初中交到第一个朋友前,我躲了三周食堂:跨文化交友的真实心跳

阅读:2次更新时间:2026-02-13

说实话,2023年9月刚进苏黎世国际中学(ZIS)初一那天,我攥着三明治站在自助餐台边,手心全是汗——不是因为饿,是怕有人坐过来问我‘Where are you from?’。那会儿我英语听力还卡在慢速BBC水平,连‘Could you pass the salt?’都要在脑子里翻译两遍。

核心经历:从‘食堂隐身人’到共演德语短剧

第一周我只和同班的泰国女生用点头打招呼;第二周在地理课上被分进混合小组,德国男生Lukas主动把世界地图推到我面前问‘Which country is this?’——我指着瑞士答错成‘Austria’,全组笑成一团。他没纠正我,反而画了个阿尔卑斯山简笔画说:‘Here’s where we’re both lost.’ 那天放学后,他邀我参加戏剧社排练《The Little Prince》德语版——我没一句台词,但负责举星星道具。排练时他悄悄教我德语‘Danke’和‘Entschuldigung’的发音,说:‘错了也没关系,我们都说三种语言,每种都在学。’

坑点拆解:尊重≠讨好,理解≠沉默

  • 坑点1:误以为‘不打断’=尊重——结果两周没发言,同学当我冷漠。真相:瑞士初中课堂鼓励‘即兴提问’,老师常点名问‘What’s your take?’
  • 坑点2:模仿同学喝牛奶配奶酪——却不知瑞士德语区午餐惯例是面包+冷切肉,牛奶只配早餐。尴尬现场:全桌安静看我咬下奶酪块。
  • 坑点3:用中文微信夸日本同学‘你发型好酷’——对方脸红低头,后来才知道:瑞士/德国文化中,当面评价外貌易被视为冒犯。

解决方法:三个‘微行动’破冰术

  1. 每天1句‘观察型搭话’:不说‘你真棒’,改说‘这道芝士通心粉配方像我家楼下Bäckerei的’——用具体细节代替评价。
  2. 随身带3张‘文化换算卡’:手写‘瑞士德语常用寒暄短句+使用场景’(如‘Grüezi’用于店员,‘Salü’用于同学),贴笔记本封底。
  3. 每周约1次‘笨拙体验局’:主动约同学试做本国小吃(我教大家包饺子,他们教我煎Rösti土豆饼)——错误越明显,笑声越真诚。

现在我的瑞士朋友Lukas会在我发Instagram时留言‘Du hast die Käsesauce perfekt!’(你把奶酪酱调绝了!)。原来跨文化交友不是变成别人,而是让两个‘不同’在碰撞中长出第三种默契——就像苏黎世老城河畔的钟楼,德语报时、法语报时、意大利语报时,而风总在同一秒穿过所有塔尖。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询