说实话,2024年2月刚插班进墨尔本St Kevin’s College Year 8时,我以为‘小组合作’就是举手说句‘我来查资料’就完事了。
结果第一周科学课——‘Design a Sustainable School Canteen’项目,我被随机分进全班最活跃的四人组。没分配角色、没建WhatsApp群、连谁记笔记都没确认。我低头整理PPT模板,直到组长用澳洲口音问:‘Hey, Li, your part’s due tomorrow — the food-waste audit. You’ve got the survey ready?’ 我愣住:没人告诉我这是我的part。那天放学我在图书馆角落刷出3个错字的英文问卷,手指发抖。
坑点1:默认‘主动=负责’,实际在澳校小组里,不说话=没贡献;但抢话又会被老师标记‘dominant voice’(教学评估术语)。我第二周因连续打断他人发言被Miss Chen单独提醒:‘Li, your ideas are strong — but in Australian classrooms, space matters as much as words.’
解决方法我拆成三步:
① 每次合作前用Canva做1页分工表(Role/Deadline/Contact),打印+电子版双签;
② 用Otter.ai录下每次讨论(提前征得同意),回听自己发言占比——我发现自己平均占时68%,立刻压到35%以内;
③ 主动申请‘Synthesiser’角色:不是主讲,而是每轮发言后用1句话串起所有人观点,老师当场表扬‘This is how real academic collaboration looks’。
最惊喜的意外收获?5月项目展示后,科学系主任邀请我加入‘Peer Facilitator’培训——现在我帮新来的国际生模拟小组冲突场景。上周带的3个中国同学,终于不再集体沉默或同时抢答。那一刻我才懂:在澳大利亚初中,小组合作不是作业形式,是隐形的学术护照。
总结建议(按救命优先级排序):
• 第一次小组会必须明确‘谁记录、谁计时、谁收尾’,白纸黑字写进共享文档第一行;
• 把‘I think…’换成‘Could we consider…’或‘What if we tried…’——本地同学听到这个句式,立刻给你递麦;
• 遇到争执别憋着,直接说‘Let’s pause and check the rubric together’——老师最爱这句,因为它指向规则,而非立场。


