联系电话
010-8251-8309

在法国不会‘您’和‘你’?社交当场社死!

阅读:0次更新时间:2026-01-15
救命!刚到巴黎第一天,我对咖啡店小哥说了句‘tu veux un café?’(你想喝杯咖啡吗?),他脸都黑了……

一、‘您’和‘你’用错=冒犯开场白?

在法国,'vous''tu' 不只是“您”和“你”的区别——它是尊重、距离感、甚至社交准入卡。

  • 第一次见面教授?必须用 vous。哪怕他只有28岁,哪怕课后一起喝啤酒,第一句开口就得是 'Bonjour, Professeur, comment allez-vous?'
  • 合租室友的妈妈来住几天?第二天也得说 'bonjour Madame, comment allez-vous ce matin?'。我试过直接喊 'tu vas bien?',对方整整一周没跟我说话。
  • 公司实习面试时,HR 自己用了 'tu' 跟你聊,但你千万不能立刻对她说 'tu',要等她明确说 'On peut se tutoyer !'(我们可以用“你”了)再切换。

二、什么情况能‘升级’成‘tu’?这些信号别错过

法国人其实不排斥熟人之间用 'tu',关键是要等对方主动发“通行证”

信号 代表含义
对方笑着说 'Tu peux me tutoyer, je ne suis pas si vieux !' 允许切换,关系拉近
聚会中有人提议 'On se tutoie tous ici !' 集体进入轻松模式

亲测技巧:如果你不确定,可以试探问一句 'Est-ce que je peux vous tutoyer ?'(我能用“你”称呼您吗?),既礼貌又不失分寸。

✅ 实用总结:先用 vous 尊出安全区,等对方给钥匙再开 tu 的门!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询