“妈,我在这边给你买了束花,快递说母亲节当天准时送到!” 打出这句话时,不少在法留学生已经默默打开购物App搜‘mug mère’(妈妈马克杯)了。
?? 法国母亲节怎么过?和中国不太一样!
日期灵活:法国母亲节是五月的最后一个星期日(比如2026年是5月31日),不像中国固定5月第二周。记错时间=孝心延迟!
当地人最爱手工贺卡+康乃馨,超市Lidl甚至会提前两周上架“自制母亲节花束DIY套装”,5欧元搞定,法国同学笑着说:“Maman aime l'attention, pas le prix.”(妈妈在意心意,不在价格)。
? 留学生送啥不踩坑?这3类最稳妥
- 电子心意包:Canva做个法语+中文双语电子贺卡,再附一段自己录的语音,“Maman, je pense à toi en mangeant du fromage”(妈妈,我吃奶酪时想着你),本地房东听了直呼“trop mignon”(太暖了)!
- 中法混搭礼盒:巴黎春天百货(Printemps)能买La Maison du Chocolat的限定巧克力礼盒(约25欧),配上国内寄来的桂花糕,东西方甜蜜暴击!
- 跨国代送服务:用Florajet.fr输入国内地址,在线订花直送老家,亲测48小时内送达,还能选“女儿/儿子专属祝福卡片”模板。
? 社交场合怎么应对?小心这些小细节
在小组讨论后,法国同学突然说:“Demain c’est la fête des mères, tu fais quoi?”(明天母亲节,你干啥?)——别愣住!一句“Je prépare un petit déjeuner surprise via video call”(我准备视频陪她吃早餐)立刻拉近距离。
千万别当众吐槽“我妈烦”或“节日形式主义”,法国人对家庭情感表达很认真,有位交换生因开玩笑说“J’oublie toujours”(我总忘记)被室友默默疏远……
? 亲测提示:
- 提前一周设闹钟!法国邮政La Poste母亲节前3天不接跨境包裹,只能走Chronopost(贵但稳)。
- 如果预算有限,手写一封信+一张你在塞纳河边举着“Merci Maman”的自拍照,扫描发回家——我爸说这比去年礼物还珍贵。


