刚在韩国大学做小组发表,教授笑着说‘做得非常好’,你笑着点头说谢谢——结果发现韩国同学都低头鞠躬小声说‘아닙니다(不是的)’…这差距,当场社恐发作。
✅ 别再只会说감사합니다!韩国人‘被夸’根本不这么回
在韩国,直接接受赞美=显得傲慢。本地人被夸作业写得好、衣服漂亮,第一反应永远是“哪里哪里”“没有没有”。亲测有效口诀:先否定 + 感谢 + 谦虚归因。
- 场景:韩国朋友说“你的韩语说得真流利”
- 错误示范:“谢谢!我学了三年呢!”→ 瞬间变成“凡尔赛选手”
- 本地人说法:“아니요, 아직 많이 틀려요. 열심히 해야겠어요.”(不会啦,我还经常出错,得更努力才行)
? 分场合拿捏分寸:老师夸你 vs 同学夸你,回应差很多
韩国等级文化在线!对长辈/老师被夸,必须加敬语+身体语言;同龄人可以轻松点,但也不能太飘。
| 场景 | 推荐回应(附中文) | 动作建议 |
|---|---|---|
| 教授课后表扬 | "과찬입니다, 선생님. 더 정진하겠습니다." (您过奖了,老师,我会继续努力) | 轻微低头+双手轻合 |
| 同学随口夸穿搭 | "와, 진짜? 고마워! 요즘 유행 보고 산 거야~" (真的吗?谢谢!最近看潮流买的) | 微笑+耸肩 |
? 亲测总结:记住这两句万能模板,留学一年从没踩坑
✨ 高级谦虚流:"아닙니다, 다 여러분 덕분이에요." (不是的,都是靠大家帮忙)——适用于小组作业被集体表扬时,情商瞬间拉满
✨ 自嘲化解流:"运气好而已, 다음엔 망할 수도 있어요~" (只是运气好,下次可能就搞砸了~)——轻松化解压力,韩国朋友听了都说“웃겨요(好搞笑)”
融入,从一句话开始。别让一句“谢谢”,成为你跨文化的隐形门槛。


