说实话,2024年9月刚转入韩国仁川一所国际高中时,我一度以为‘英语好=轻松上岸’。结果开学第一周的学术写作课,我就被一篇A-level标准的议论文打懵了。
背景铺垫:我以为的优势,可能只是起点
我是从国内重点初中升到初二下学期时决定转轨的。当时托福iBT考了96分,校内英语成绩也一直前列,爸妈觉得‘基础能力达标’就能无缝衔接。可到了课堂才发现,听懂老师讲话和写出符合IB标准的英文论文,完全是两回事。
核心经历:那篇让我哭出来的论文
第一次历史作业,要求分析‘朝鲜战争中的多边外交博弈’,字数800词,引用至少4个学术来源。我当时特慌——别说英文资料检索,连JSTOR是什么都不知道。写了三天交上去,老师批注密密麻麻:‘观点缺乏深度’‘引用格式全错’。看到B-成绩时,真的想放弃。
坑点拆解与解决方法:我才明白什么叫‘学术能力断层’
- ? 坑点1:误以为口语流利=学术表达过关 → 实际缺的是逻辑架构与学术语言训练
- ? 坑点2:没提前接触过MLA格式和文献数据库 → 被动拖延两周才开始写
后来在图书馆遇到学姐,她推荐我用Citation Machine生成引文,并报名了学校每周的‘Writing Lab’辅导课。一个月后重写同一主题论文,拿了A。
认知刷新与人群适配:国际高中的‘隐性门槛’
现在回头看,英语分数只是敲门砖。真正决定能否适应的,是自主学习能力、批判性思维和时间管理。如果你孩子只是‘卷面英语强’但没读过原版书、没写过小论文,建议至少提前一年做学术过渡准备。
资源推荐 & 总结建议
✓ 推荐工具:Khan Academy SAT Reading练思辨,Zotero管文献
✓ 关键准备:小学高年级起读《Time for Kids》,初中尝试写300词小议论文
✓ 最重要:别让‘英语好’蒙蔽了对真实学术挑战的认知。


