⚠️ 开篇直击:你在韩国交的第一篇论文,可能被导师默默打了“文化分”
——不是英语不行,是‘怎么写’根本拿捏错了当地的学术DNA。
? 模块一:韩国教授爱‘尊重’,参考文献格式卷出新高度
你以为APA就够了?在延世大学,有学生因为把教授名字缩写放在前面(如 Park, J.H.),被批注“缺乏敬意”。韩国人习惯全名+职称引用,尤其引用本国学者时,得加上‘Professor’或韩文职称(如 교수)才稳妥。
? 细节实录:
成均馆大学人文学院明文要求:引用韩国学者时,优先采用韩语原文文献,并标注汉字名(如有),比如 ‘이순신(李舜臣)’——这叫‘学术礼仪’。
? 模块二:课堂发言要‘收敛’,讨论≠抢话,沉默反而是高分密码
和美国鼓励‘大声说不同意见’不同,在高丽大学上课,一个中国学生每次积极反驳老师观点,虽内容专业,期末评分却比同组安静学生低半档。教授私下说:‘你的态度太 sharp(锋利)。’
- 建议用‘我觉得可能是…’代替‘你错了,应该是…’
- 小组作业时先听年长组员意见,韩国‘年龄等级’仍隐形影响评价
? 模块三:查重标准‘表里不一’,AI写作正在被悄悄盯上
韩国大学普遍用 K-Plagiarism 系统,表面接受15%相似度,但如果你用英文AI生成后翻译成韩语,系统识别不了,教授却能凭‘语言机械感’直接判定为‘非原创’。
?
真实案例:首尔大一名研究生用ChatGPT写初稿,翻译后查重仅8%,仍被要求当面口述研究思路,最终被劝退。
? 亲测有效总结:
① 写论文前先翻3篇本校学长论文,复制他们的‘语气+结构’;
② 课堂发言‘慢半拍’,用‘这个角度很有意思…我再想想’留余地,更安全。


