联系电话
010-8251-8309

在英国留学,不同节日怎么祝福才不尴尬?

阅读:0次更新时间:2025-12-23

“圣诞节群发‘Merry Christmas’被教授秒读不回?” 别让一句祝福,成了你在英国社交的隐形扣分项。

? 圣诞节:别只会说 Merry Christmas

在英国,圣诞是全年最重头的节日,从11月底办公室就开始挂彩灯。如果你只发一句千篇一律的 “Merry Christmas”,很容易被当成群发模板。

亲测有效技巧:给教授或房东,换成 “Wishing you a peaceful and joyful Christmas”——语气尊重又不失温度;同学间可加点幽默:“Hope your mince pies aren’t all gone by Boxing Day!”(祝你节礼日前还能剩块肉馅饼)。

?? 新年 & 跨年:别说 Happy New Year 就完事

苏格兰的跨年(Hogmanay)比英格兰还热闹。爱丁堡狂欢能封城三天,本地人见面会说 “Lang may yer lum reek!”(古语,祝你烟囱常冒烟——象征家宅兴旺)。

普通场合用 “Happy New Year! Hope 2026 treats you well” 更显用心。如果是和一起熬了跨年派对的朋友,第二天补一句 “Survived the midnight fireworks? Legend.” 瞬间拉近距离。

? 其他小众节日也别忽略

  • 情人节(2月14日):英国人不兴送花给异性朋友,容易误会。同学间最多互送巧克力,说句 “Have a sweet one!” 就够得体。
  • 母亲节(三月的第三个周日):学生党给宿管阿姨发条 “Hope your mum has a lovely day!” 反而让人印象深刻,细节拉满好感。
  • 复活节:教授邮件末尾常写 “Warm wishes for Easter break”。你若回信,可用 “Hope you get some quiet time to enjoy the long weekend”——体现你懂他们的节奏。

? 实用提示1:节日前后一周是关系破冰黄金期,一条走心祝福 + 一句具体问候,胜过十次冷冰冰打招呼。

? 实用提示2:保存3套祝福模板——正式版(给老师)、友好版(同组队友)、幽默版(室友),随场景切换,轻松拿捏英式社交分寸感。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询