日本学生如何写出高分英美留学文书?
避开风格雷区,掌握美英文书底层逻辑,提升录取率
一、美国 vs 英国文书核心差异(附写作步骤)
美国文书看重“你是谁”,英国更关注“你为什么选这个专业”。
- 美国文书实操步骤:
- 1. 选一个真实故事:比如你在京都做志愿者教英语的经历
- 2. 挖掘个人成长:从“害怕表达”到“主动组织活动”
- 3. 关联回目标学校:强调跨文化沟通能力适合NYU的Global Program
- 英国文书关键动作:
- 1. 开头直接点明动机:比如‘自高中参加机器人竞赛后,我立志学习机械工程’
- 2. 列出3个学术支撑点:课程项目、EJU物理成绩、课外阅读书单
- 3. 结尾呼应专业要求:说明想在帝国理工深入研究自动化系统
二、常见误区与日本学生专属避坑点
很多日本同学用同一份文书申请两国学校,结果双双被拒。
⚠️ 专属避坑提示:不要把英国PS写成日本“志望理由書”!UCAS不允许泛泛而谈“贵校很好”,必须展示具体课程匹配度。举个例子:别说‘我想进LSE因为排名高’,要说‘我想修读MY451统计课程,因其使用R语言建模,与我高中课题一致’。
另一个常见问题是美国文书太“完美”。招生官反感没有弱点的人物。试试这样改:“虽然我第一次教学失败了,但正是那次让我学会倾听学生需求。”
三、高效工具与实战资源推荐
以下是专为日本学生整理的提效组合:
| 工具名称 | 用途 | 日本适用场景 |
|---|---|---|
| Grammarly(英文版) | 检查语法+语气自然度 | 避免日式英语直译句式 |
| Keio Writing Center(官网预约) | 免费润色英美申请文书 | 本地化修改建议,效率高 |
验证案例:我辅导的一名早稻田附属高中生,原本用日本风格写英国PS,初稿被拒3所。按上述结构调整后,补充了爱丁堡大学AI伦理课程分析,最终获计算机专业录取。


