说实话,2024年3月那个傍晚,我攥着儿子从巴塞罗那IB初中带回来的《课程反馈表》,手心全是汗——‘缺乏参与意愿’‘作业提交率持续下降’‘多次课堂沉默’……那晚我没敢问他,自己躲在阳台吸了半包烟。
背景铺垫:我们2023年9月入读巴塞罗那CEIP Sant Jordi(本地少有的双语IB初中),孩子英语中等、数学强,但拒绝用英语写反思日志。他总说:‘妈妈,我的西语比英语流利,可老师不准我用西语解释想法。’
核心经历:转折点在2024年4月——他第3次撕掉IB设计课作业纸,冲进房间摔门。我翻出他上周偷偷画的漫画草稿:一串西班牙语涂鸦‘¿Por qué tengo que pensar en inglés?’(我为什么要用英语思考?)。那一刻我意识到:不是他讨厌课程,是语言成了情绪高墙。
坑点拆解:
① 误判根源:最初只盯‘学习态度’,没发现西班牙IB校要求‘跨语言元认知’(比如用英语复盘西语实验过程);
② 错失联结:以为联系外教就能解决,结果对方用标准英式英语回复邮件,孩子连‘feedback loop’是什么都听不懂;
③ 硬推资源:买了59欧/小时的伦敦线上英语写作课,他上了2节就退课:‘他们讲的不是我每天在学校吵架用的句子。’
解决方法:
① 降维沟通:请校方允许他先用西语完成思维导图(有签名确认),再逐句翻译成英文段落;
② 绑定生活场景:和他一起给巴塞罗那La Boqueria市场小贩录短视频,用英语问价、讲番茄品种,上传学校Moodle平台换实践学分;
③ 家庭微认证:我考取了西班牙教育部认可的‘B2家庭教学支持员’线上证书(耗时72小时,费用€120),每周陪他做1次‘西班牙-英语双轨复盘’。
意外收获:2024年6月,他主动报名巴塞罗那青少年科学节,用中-西-英三语演示‘地中海饮食对IB生物细胞单元的影响’——台下评委里,就有CEIP Sant Jordi的校长。那天他第一次举手回答英文提问,声音发抖,但没停顿。
总结建议:
1. 先放下‘纠正学习状态’执念,蹲下来听懂孩子的西语抱怨——那些词才是真实信号源;
2. 在西班牙,直接找学校‘Pedagogical Coordinator’(非校长),他们有权调整IB本地化执行细则;
3. 别迷信英美资源,试试加泰罗尼亚大区免费教育APP ‘Aprendre Junts’,有IB学科的本土化例句库。


