联系电话
010-8251-8309

为什么新加坡初中生的模联会议,让我在2024年9月当场哭出来?

阅读:3次更新时间:2026-02-20

那年我14岁,刚转入新加坡德明政府中学国际部,GPA 3.6,英语课靠字典查词,连‘draft resolution’都念不顺——说实话,第一次听说要代表卡塔尔参加Model United Nations(模联),我手心全是汗。

核心经历:从卡塔尔代表到全场掌声

2024年9月12日,新加坡国立大学附属数理中学模联区域赛。我抽中卡塔尔,议题是‘小岛屿国家气候融资机制’。开议前20分钟,我发现自己误把‘Qatar Investment Authority’缩写成‘QIA’当成了‘Qatar Insurance Agency’——全场只有我一个代表用错机构名!当时我特慌,差点举手退场。

但指导老师Ms. Tan(她真系新加坡人,说话带‘leh’尾音)递来一张A4纸:‘先说你家乡怎么被海平面上升影响——你小学在海南文昌,潮水淹过校门,对吧?’那一刻,我把真实记忆揉进发言稿:‘我的家乡没有冰川,但我们有红树林,而卡塔尔也在重建海岸生态…’——讲完,会场静了三秒,然后爆掌。我低头看见自己睫毛膏晕开了。

坑点拆解:三个‘新加坡限定’翻车现场

  • 【坑点1】误信‘全英文培训=无门槛’:报名前没查清德明模联需提交pre-conference position paper(2024年要求500词+参考文献),我硬凑出300词交稿,被退回重写3次;
  • 【坑点2】忽略‘新加坡时差礼仪’:我按北京时间习惯凌晨1点发邮件问指导问题,第二天收到回信:‘Please respect SG working hours (9am–6pm) — and yes, we notice your timestamp ?’;
  • 【坑点3】混淆‘本土化议题’边界:初稿用‘中国新能源政策’类比,被指出‘卡塔尔非中国盟友,需引用其与阿联酋共推的Masdar City项目’——这才明白,新加坡模联不是套模板,是练地缘叙事能力

解决方法:三步落地法(已验证)

① 找本地‘议题锚点’:去National Library Board官网搜‘Singapore-ME relations’,下载2023年新加坡—海湾合作委员会联合声明PDF(第7页含卡塔尔基建合作条款);

② 装备‘最小可行发言包’:用Canva做一页PPT:左图‘文昌红树林’+右图‘卡塔尔Al Thakira Mangroves’对比照(均标注2019/2024卫星图来源),配1句口语化过渡:‘My coast knows your coast.’;

③ 预演‘SG式冷静’:每天晨读1篇《Straits Times》国际版社论,学他们如何用‘While… it is critical to note…’句式平衡立场。

认知刷新:模联不是演讲比赛,是‘立场翻译’训练

以前以为模联拼口音和流利度。直到在新加坡参会,看到马来西亚代表用‘Mangrove conservation is not charity — it is ROI for our blue economy’一语镇场——才懂:真正的竞争力,是把本国关切,译成他国听得懂的逻辑币值。那刻,我不再想‘我要赢’,只想‘让卡塔尔的声音,被听见’。

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询