说实话,2023年9月把女儿送进巴黎第14区的Lycée International de Saint-Germain-en-Laye法德双语部初中班时,我手心全是汗——不是怕她学不会法语,是真担心:中文会不会从此‘静音’?
当时她刚满12岁,国内公立小学毕业,中文阅读流畅但写作稍弱。我翻遍官网只看到‘每周3节法语课、4节英语课’,中文呢?连个课程表影子都没有。那天晚上,我一边查HSK考纲,一边刷小红书,满屏都是‘国际校=中文荒漠’的帖子……我特慌。
核心经历来了:2024年3月,女儿突然抱着打印的HSK6级准考证冲进厨房:‘妈妈!我报名了,老师说我语法比同龄母语生还稳!’原来,学校没开‘中文课’,但悄悄做了三件事:① 每周五下午‘母语支持角’(由中方助教带读《繁星·春水》+改作文);② 所有科学/历史作业允许中法双语提交(她交过全中文写的‘卢浮宫建筑史调研报告’);③ 中秋节组织全家用中文写诗贴在教室玻璃墙——校长亲自朗读她写的‘月亮在塞纳河里游成一条银鱼’。
坑点拆解:
解决方法:我们做了三件小事:❶ 女儿每周三晚固定跟杭州外教视频‘中文思辨课’(用法国课本话题练议论文);❷ 把她写的法文诗歌翻译成中文发公众号,半年涨粉800+;❸ 直接向学校申请将‘春节文化展’纳入校历——2024年2月,全校师生吃汤圆、写毛笔字,中文成了最亮的‘文化高光时刻’。
认知刷新:原来真正的双语不是‘两门课平均用力’,而是让中文成为她思考世界、表达锋芒的‘隐藏操作系统’——就像她现在会说法语辩论气候变化,却用中文写日记解构它。那一刻,我才懂:传承不是守着老课本,而是给语言装上新引擎。


