那年我13岁,刚从北京转学到巴塞罗那的Colegio Santa Eulàlia国际部。说实话,开学第一周我几乎不碰宿舍的全身镜——不是因为镜子脏,是镜子里那个穿宽大Polo衫、总低头缩肩的自己,让我心里发紧。
时间:2023年9月。背景铺垫很‘普通’:GPA中等、西语A2、身高突然窜到168cm,但体重没跟上节奏。在课间被同学笑着喊‘giraffe(长颈鹿)’时,我没笑出来——那不是玩笑,是我第一次在西班牙听懂了‘身体羞耻’的发音。
核心经历就发生在体育课后。那天老师没带我们练球,而是放了一段Barcelona Education Department出品的双语短片《Mi Cuerpo, Mi Historia》,讲加泰罗尼亚青少年如何用素描本记录身体变化。我偷偷画了三张:第一张全是线条删掉的轮廓;第二张留了头发和手;第三张——我画了穿泳衣的自己,旁边用西语写:‘她游泳很快,膝盖有疤,但笑容没打折。’ 那天放学,我站在宿舍镜前看了47秒,没移开眼。
- 坑点拆解:原以为‘青春期教育=生物课’,结果西班牙校医Dra. Marín告诉我:‘我们不教BMI公式,教你怎么对镜子里的自己说谢谢。’
- 解决方法:加入学校‘Cuerpo y Confianza’同伴支持小组(每周三下午,免费!),用西语做身体正念练习,还领到一本带磁贴的《我的力量地图》手册。
- 意外收获:因在小组分享中国‘骨相美’观念,被邀请参与设计2024年全校健康周海报,我的水彩插画印在了校医院候诊区。
现在回看,身体形象认知从来不是‘接纳’或‘不接纳’的选择题——在西班牙的这一年,它成了我每天做的微小动作:选合身的运动背心、在更衣室不遮挡、把‘我今天跳得很高’代替‘我腿太长’。如果你也正在照镜子时犹豫,我想说:那不是你的问题,是系统还没教会你,如何用母语以外的语言,温柔地翻译自己的存在。


