说实话,2024年10月15号凌晨2点,我盯着电脑屏幕里乱成一锅粥的17个文件夹——‘数学作业’‘法语口语录音’‘IB MYP评估表扫描件’‘课外证书PDF’‘老师推荐信草稿’……手抖着删掉第4个重复命名的‘个人陈述_v3_FINAL_REALLYFINAL.pdf’时,真的想哭。
背景铺垫:我是国内国际初中(上海某双语校MYP4)学生,目标申法国Collège International de Cannes和Lycée Français de Shanghai的预科衔接班。没有标化成绩要求,但需提交3年学术成长档案包——不是成绩单,而是含过程性证据的结构化材料(法方明确要求:按‘学科能力轴’+‘跨文化素养轴’双维度归档)。
核心经历:2024年9月28日收到对方邮件:‘请于10月18日前上传完整数字档案袋(.zip),须含可追溯时间戳的原始文件、带教师手写评语的扫描页、及元数据标签(学科/等级/语言/完成日期)’。我当时特慌——之前全用网盘随意存,连‘科学实验报告’都没分清是物理还是生物;更糟的是,法语老师发来的3份手写评语,我只扫了图,没录OCR,系统无法识别文本!
坑点拆解:① 文件命名失效:用中文名如‘数学作业_小红_初三上’→系统拒收(法方仅认ISO 8601格式:FR-MATH-20241005-A2);② 元数据缺失:未在Exif中嵌入‘Subject: Cross-Cultural Project’→被退回重传;③ 语言混标混乱:同一份《环境调研报告》,中英法三版放在同一文件夹,无主次标识→评审员反馈“无法判断学术语言能力层级”。
解决方法:① 用Bulk Rename Utility批量重命名(按法方模板生成代码);② 用Adobe Bridge嵌入元数据(字段必填:dc:subject, dc:language, cc:attributionName);③ 主语言版放根目录,其余加‘[TR]’前缀(例:EnviroReport_FR.pdf + EnviroReport_TR_EN.pdf)。最后用Notion建共享看板,邀请两位外教实时标注优先级——10月17日晚上11:48,成功上传312MB压缩包。
总结建议:1.法方不看‘量’,只认‘逻辑显性化’;2.所有扫描件必须含教师亲笔签名+日期(哪怕补签在空白处);3.提前向法语老师索要‘教学大纲对照表’,让每份作业都可锚定CECRL B2/C1能力条目。


