说实话,2023年9月刚到里昂读国际初中那会儿,我压根没想过自己会在14岁主导一场覆盖3所学校的旧书募捐行动——更没想到,第一次站在里昂Vieux Lyon社区中心讲台时,手抖得差点念错法语开场白。
背景铺垫:我是上海民办双语初中毕业生,托福家考82分,法语A1起步,预算只有€200(妈妈给的‘公益启动金’),核心诉求就一个:别让申请材料里只有‘钢琴八级’和‘奥数三等奖’——我想被看到‘能做事’的人。
核心经历:2024年3月,我联合里昂国际学校(LIS)和当地公立初中Collège du Rhône的5个同学启动‘BookBridge’项目。我们用Canva做了双语海报,在Instagram发#LyonTeenVolunteer话题,但第一周只收到17本旧书——还全是《小王子》法语版(笑)。最崩溃是4月12日,原定的里昂图书馆捐赠仪式因合作方临时撤出取消,那天我在地铁站蹲着改方案,眼泪混着法语单词笔记一起糊了。
坑点拆解:
- 坑点1:募捐许可证——法国规定非注册NGO组织单次募集超€500需向市镇申请,我根本不知道,结果被里昂第三区市政厅叫停两天;
- 坑点2:物流卡壳——预约的La Poste校园取件服务,因没提前上传学生证扫描件被拒,42箱书在仓库滞留3天;
- 坑点3:语言陷阱——写给里昂移民儿童服务中心的法语信中,把‘donation’错写成‘donnation’(多了一个t),对方回信问‘您捐赠的是什么新型物品?’
解决方法:立刻联系里昂青少年事务局(Mission Jeunesse)拿到免费合规模板;用Google表单+自动邮件提醒功能盯住物流;请法语老师用红笔批改三轮文书。最终,我们向Saint-Exupéry难民儿童中心交付了312本书、6副护眼台灯,连里昂副市长都转发了我们的Ins故事。
总结建议:
- 先跑通1个社区最小闭环(比如只对接1所学校+1个收件方),再扩张;
- 所有法文文件必过Bon Patron语法检测,哪怕只是邮件标题;
- 把‘募捐’改成‘共建’——里昂家长更愿意为‘孩子亲手设计的阅读角’买单,而不是抽象的‘帮助别人’。


