说实话,2023年9月刚进苏黎世国际初中(Zurich International School, ZIS)时,我特慌。
GPA 3.4,德语零基础,英语口语靠背模板,连‘Kuchenstand’(蛋糕摊)和‘Glühwein’(热红酒)都念不利索——老师问‘Want to join the Advent Week planning team?’,我愣了3秒,点头比摇头快。
核心经历:被分到「圣诞市集摊位设计组」的48小时
第1天:小组用白板列文化符号——我画了中国红灯笼,隔壁瑞士男生笑说‘We don’t hang those on Christmas trees… but cool idea!’;第2天,我们混搭出‘Swiss-Chinese Winter Booth’:阿尔卑斯木屋造型+水墨雪花窗贴+芝麻糖试吃台。老师当场拍下照片发校刊首页。
那种被‘看见’的感觉,比收到录取信还暖——原来融入不是等别人接纳你,是主动递出一张有温度的文化名片。
坑点拆解:我踩过的3个‘隐形门槛’
- ❌ 坑点1:以为‘文化周=表演才艺’——结果第一次排练因不敢唱《茉莉花》退场,被同学拉去后台包饺子,反而成了人气摊位主理人(时间:2023年11月17日);
- ❌ 坑点2:没提前查校历——错过‘International Potluck Day’报名截止,只能现场帮忙摆盘,却意外认识了食堂主管Mrs. Berger,后来她推荐我进学生膳食委员会;
- ❌ 坑点3:带中文版活动方案给老师看,被温和提醒‘ZIS所有活动策划必须附英文简版+图标说明’(瑞士教育重视觉传达,非语言障碍优先)。
解决方法:我的‘活动融入三步法’
- 先混后动:前3次活动只做志愿者(收门票、贴海报),记下谁负责哪个环节、话术怎么接;
- 小切口提案:不提‘我要办中国文化展’,改说‘我能提供10份双语灯笼DIY模板+3分钟讲解视频’;
- 绑定本地元素:把中国结编进瑞士传统‘St. Nicholas Bag’挂饰,老师立刻签字通过申请(2023年12月5日批件编号:ZIS-ADVENT-2023-087)。
意外收获与认知刷新
最终我不仅代表ZIS参加2024年卢塞恩‘青年跨文化实践论坛’,更发现:瑞士初中不考核‘表现力’,而看重‘协作中的文化转译能力’——这才是真正的社会融入力。现在我每周五放学后带低年级生做‘Culture Swap Cards’(手绘交换卡),上面有中德英三语节日小知识。
原来,最深的融入,是从‘我该说什么’变成‘我们一起能创造什么’。


