那年9月,我攥着女儿的出生证和成绩单,在墨尔本CBD签证中心门口来回踱步
说实话,当时我特慌——女儿刚满12岁,要申澳洲国际初中(如Geelong Grammar Prep、Scotch College Junior School),中介说‘材料公证是小环节’,结果我连跑3趟:第一次缺翻译资质认证,第二次公证书没贴防伪签,第三次竟因出生证原件有折痕被拒收。时间卡在2024年9月15日截止前5天,心跳快得像打鼓。
坑点拆解:3个看似微小、实则致命的公证细节
- ❌ 折叠的出生证原件:澳洲移民局(Home Affairs)官网明确要求‘原始文件无物理损伤’,我那张A4纸折了两道,签证中心直接退回(2024.09.08现场记录);
- ❌ 非NAATI认证翻译:朋友介绍的华人翻译员很熟,但没NAATI执照,公证书被拒(损失$120澳元,墨尔本South Yarra公证处);
- ❌ 公证书未加盖‘蓝色防伪章’:澳洲公证署(Justice of the Peace)只盖普通红章,而学校要求的是‘Certified True Copy’专用蓝章(查School Application Portal第4.2条才懂)。
解决方法:3步补救+1个救命工具
第一步:火速预约NAATI官网认证译员(用‘NAATI Search’输入‘Melbourne + education documents’,选带★的‘Certified Provisional Translator’);第二步:带全新未拆封的出生证原件去维州JP官网预约,强调‘blue certified copy for international school application’;第三步:用Vic Dept. of Education官方核验表逐项打钩——它比学校清单更细,含‘签名位置距边缘≥2cm’等隐藏要求。
总结建议:按优先级排序的5条硬核提醒
- 原件必须‘零瑕疵’:所有证件买新本,旧本剪角作废(墨尔本公立图书馆可免费提供剪刀+碎纸机);
- 翻译必须‘NAATI挂牌’:官网查询后,截图留存其ID编号,学校可能电话核验;
- 公证必须‘蓝章+双签名’:JP需在证书正反面同时签名,且蓝章覆盖签名尾部(2024年新规);
- 存档必须‘扫描三备份’:彩色PDF(发校方)、JPG(上传系统)、纸质复印件(随身带);
- 时间必须‘倒推21天’:从学校截止日往回算,留足JP预约+翻译+邮寄缓冲期(澳洲周末不办公)。
?通用痛点直击:所有家长都怕‘材料差一点就白忙半年’——但真相是:澳洲初中审核不是拼完美,而是拼过程可验证性。你留下的每一步痕迹(预约截图、翻译ID、JP签名照),都是孩子的隐形加分项。


