说实话,三年前我选择去爱尔兰读国际高中时,我爸特慌。他反复问我:‘你学这些IB课程,回国高考还能衔接吗?别到时候两头不靠!’当时我也拿不准,只知道身边好多人都觉得——国际高中就是和国内教育彻底脱节的‘断崖式跳车’。
背景铺垫:一个‘中间生’的挣扎
我是那种成绩不上不下、一模考480分、竞赛也没拿过奖的普通学生。在国内卷高考,大概率只能上个二本。父母咬牙凑了35万预算,开始研究出国路。对比A-Level、AP后,最终选了都柏林某私立国际学校的IBDP项目——不是因为它最牛,而是因为它的中文文学课竟然要学《红楼梦》和鲁迅散文。
核心经历:那场让我改变认知的家长会
2023年9月,我在圣三一学院附中的家长会上,听到一位教授说:‘IB的TOK(知识论)其实和中国新课标里的“跨学科思维”高度重合。’那一刻我愣住了。原来我们写过的《比较苏格拉底与孔子的道德观》论文,本质上是在练国内强调的批判性思维。更出乎意料的是,我的IA(内部评估)地理报告主题是‘福建土楼生态适应性’,直接引用了福州高中的乡土教材数据。
认知刷新:所谓‘脱节’其实是误解
我曾经以为IB里没有‘知识点记忆’,但现实是:生物课照样背细胞周期,历史要默写冷战时间轴。不同的是方法——老师总问‘你怎么看?’而不是‘答案是什么?’这种训练让我在申请都柏林大学环境科学专业面试时,能流畅分析‘碳中和政策对中小企业的公平性’,主考官笑着说:‘这像极了我们本科研讨课的风格。’
解决方法:如何让两边学习相互借力
- 保留本土优势:我每周仍做一套中文阅读理解,保持母语思辨速度
- 打通内容壁垒:把国内地理图册带过去,和IB课本对比标注
- 反向输出:曾给爱尔兰同学讲‘科举制演变’,帮他们理解东亚教育逻辑
总结建议:三条走过来才懂的真话
- 别信‘完全脱节’:课程形式不同,底层能力要求越来越趋同
- 提前建立联系:利用寒暑假参与国内课题项目,保持学术连贯性
- 心理准备比语言更重要:最大的挑战从来不是英文,而是敢不敢表达‘我不知道’
现在回看,那次家长会上的顿悟,不只是学业转折点,更是认知的涅槃。


