你有没有经历过:在澳洲咖啡店说‘Can I get a flat white?’结果店员眼神微妙一愣——其实不是你口音问题,而是‘get’太随便,换句‘Could I please order…’立马被温柔对待。
1. 日常社交:别把‘直率’当‘粗鲁’
澳洲人喜欢轻松友好的氛围,但‘随意’不等于‘没礼貌’。比如和室友合租,直接说‘Turn off the light!’听起来像命令,换成‘Mind turning off the light? Cheers!’瞬间拿捏分寸感。
亲测细节:在墨尔本大学旁的合租房里,中国学生小林最初说‘Pass the salt’被室友笑着回‘Are you commanding me?’后来学用‘Could you possibly pass the salt? No worries if not.’反而收获更多主动帮忙。
2. 学术场景:和教授沟通不能‘太客气’也不可‘太冲’
澳洲教授普遍亲民,但该用的敬语一个不能少。写邮件别开头就‘Hi John’,要用‘Dear Dr. Thompson’;结尾别甩个‘Bye’,改成‘Best regards’或‘Kind regards’。
真实案例:悉尼大学有位同学发邮件问‘Can you tell me the due date?’直接被忽略;第二天改写成‘Would you be able to kindly advise the assignment deadline? Thank you for your time.’两小时后收到回复+额外参考资料。
3. 求职面试:一句话让HR觉得你‘很懂行’
澳洲职场讲究平等,但尊重依然藏在细节里。面试时别说‘I think I can do it’,换成‘I’d be honoured to contribute to this role’会更显专业素养。
小技巧:在布里斯班某科技公司实习的Alex发现,当地HR特别留意‘please’和‘thank you’的自然使用频率。他在回答中三次自然嵌入感谢表达(如‘Thank you for the opportunity to explain’),最终拿到offer,同期面试者唯一做到这点的人。
? 实用总结:
- 日常多用‘Could you…’, ‘Would you mind…’, ‘Cheers’代替命令式表达
- 给教授/雇主写信,坚持‘Dear + Title’开头,‘Kind regards’结尾,哪怕对方回得随意


