刚到韩国寄宿家庭,阿姨递来一盒韩纸手工皂,笑眯眯说‘小小心意’——你心里立马警铃大作:这礼我能白拿吗?不回是不是显得没礼貌?
? 回礼不是客气,是韩国人情的“必答题”
在韩国,收了别人礼物却迟迟不还礼,会被认为“不懂礼数”(예의가 없다)——尤其当你住在韩国家庭、参加社团迎新、被教授请吃饭时。亲测教训:我同学收了导师送的济州柑橘茶,两个月没动静,结果小组汇报被默默调到了最后一个……虽未必有关联,但氛围确实微妙了起来。
⏰ 什么时候回?3个关键时机别错过
- 7天内:对方正式赠礼(如搬进寄宿家庭第一周收到欢迎礼),应在一周内回赠,越快越好,代表尊重。
- 下次见面时:如果是朋友间小礼物(比如生日送了护手霜),下次约饭带点伴手礼补上,自然又不刻意。
- 节日/返乡前:临走前给房东或老师送“告别礼”,比如韩国人喜欢的进口咖啡豆+手写卡片,体面收官。
? 回多少?记住“1.2倍法则”和三大安全选项
韩国人讲究“礼轻情意重”,但也不兴“以葱换蒜”——回礼价值建议是原礼的1.2倍左右。举个真实例子:房东送你市价1.5万韩元的蜂蜜柚子茶,你回个2万韩元左右的日本抹茶礼盒就刚刚好。
| 场景 | 推荐回礼 | 参考价(韩元) |
|---|---|---|
| 寄宿家庭欢迎礼 | 进口饼干+水果篮 | 20,000–30,000 |
| 教授请客吃饭 | 精品咖啡粉+手写感谢卡 | 25,000 |
| 韩国同学生日礼 | 网红护手霜组合(如Innisfree限定款) | 15,000 |
✅ 亲测提示:回礼不一定要贵,但一定要“用心可见”——附一张手写韩文小卡片(哪怕只有“감사합니다”),诚意直接拉满!
✅ 别等“下次再说”,设定手机提醒:收礼当天就下单回礼,避免遗忘尴尬。


