联系电话
010-8251-8309

在韩国社交总踩雷?这些告辞礼仪你必须拿捏!

阅读:0次更新时间:2025-12-23

场景还原:饭局结束,你以为说句“我先走了”就行?结果长辈眼神一沉,朋友事后疏远你——这不是夸张,是韩国人眼里“不会告辞”的真实代价。

1. 告辞时机:比说什么更重要

  • 在韩国,年轻人不能第一个起身走人,尤其是和长辈、教授或上级吃饭时。亲测教训:有次聚餐我吃饱就起身,被室友悄悄拉住说“至少等最长者动了再走”,否则就是“无视 hierarchy(等级)”。
  • 观察信号:当对方开始频繁看手机、说话变少、收拾包或围巾时,才是安全时机。这时可以说一句:"조금 늦었네요, 다음에 뵙겠습니다"(时间不早了,下次见),既体面又自然。

2. 高频表达:根据关系选对说法

关系 标准表达 使用场景
教授/领导 "수고 많으셨습니다, 먼저 실례하겠습니다" 下班/会议后礼貌先行离开
同学/朋友 "다음에 보자, 잘 가" 日常道别,轻松自然
初次见面 "처음 뵙서 반가웠습니다, 실례하겠습니다" 交换联系方式后的告别

3. 小动作大讲究:这些细节加分

  • 离开前记得轻轻把椅子推回原位,在首尔大学交流时发现,不收椅子会被认为“没家教”。
  • 向多人告辞时,按年龄或地位顺序点头致意,从最年长或职位最高者开始。
  • 如果是在别人家里做客,走时要说"안주하고 왔습니다, 감사합니다"(吃得很好,谢谢款待),主人会对你印象大增。

实用总结:在韩国,走得好比来得巧更重要。记住两点:等别人先动再起身用身份匹配的告别语+小鞠躬,你就是懂礼数的外国人。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询