你端着咖啡冲进教室,不小心碰了下同学——他连说三声‘sorry’,而你愣在原地不知道回啥?别慌,这事儿我当年也踩过坑。
✨ 场景决定怎么‘sorry’:不是越多越好
重点来了: 英国人一天平均说8次“sorry”,但用法讲究得很。你撞到人,立刻说“Sorry!”没问题;但如果你是受害者(比如别人撞了你还慢悠悠走),这时候说sorry反而显得软弱。
- 你犯错 → “I’m so sorry about that!”(真诚+担责)
- 对方犯错 → 微笑点头说 “No worries” 或 “All good”, 别傻乎乎回sorry!
- 请求帮助 → 先来一句 “Sorry to bother you...” 反而更易获得帮忙(亲测有效!)
? 日常高频场景实战话术表
| 场景 | 本地人怎么说 | 你可以这么回 |
|---|---|---|
| 图书馆不小心发出噪音 | “Ah, sorry!”(轻声) | 点头微笑+“S’alright” |
| 小组讨论迟到5分钟 | “Really sorry I’m late!” | “No problem, we just started” |
| 问路前开口 | “Sorry to disturb—could you help me?” | 直接提问即可,不用repay sorry |
? 拿捏文化的两个小技巧
第一,观察肢体语言:英国人说sorry时通常眼神回避+轻微耸肩,这是下意识的谦让反应。你也学着做,瞬间本土感拉满。
第二,掌握“soft apology”套路: “I’m really sorry to interrupt, but would it be possible to…?” 这种句式在教授办公室、团队会议中百试不爽,既尊重又不卑微。
? 亲测提示:记不住复杂规则?就记住——对方尴尬你道歉,自己吃亏就淡定说“No worries”!


