说实话,去年9月刚送女儿入读苏黎世国际初中(ZIS)时,我连‘数字作品集’这个词都没听过。直到开学第三周,升学辅导员Mrs. Weber把我叫去办公室,推过来一台iPad,说:‘Lena的First Digital Portfolio Draft needs your input—by Friday.’ 当时我特慌:不是该孩子自己弄吗?为什么家长要参与?
背景铺垫:女儿12岁,英文CEFR A2起步,数学强但不擅表达;我零编程基础,只用过微信公众号后台。预算有限——没请外包,全程靠学校推荐的免费工具:Canva Edu、Seesaw(ZIS指定平台),还有苏黎世州教育部官网的Digital Literacy Toolkit(德英双语)。
核心经历:第17天,女儿上传了一段用Scratch做的‘阿尔卑斯冰川融化动画’——配乐卡顿、字幕拼错三处。我下意识想删掉重做,但她盯着屏幕说:‘妈妈,老师说Portfolio不是秀完美,是留成长脚印。’ 那一刻我愣住。第二天,我们把‘初版错误’做成独立页面,加了她手写的反思便签:‘I tried, I failed, I learned how glaciers melt AND how to sync audio!’
坑点拆解:
- ❌ 误区1:用私人Google相册共享——ZIS明确要求所有作品需存于学校认证域(edu.zis.ch),否则无法被升学官查看;
- ❌ 误区2:替孩子写描述文字——第25天我代笔的‘科学项目简介’被退回,辅导员批注:‘Voice must be Lena’s. Even if grammar isn’t perfect.’(声音必须是Lena的,语法可不完美);
- ❌ 误区3:忽略瑞士数据法——上传含人脸的课堂视频前,须提交纸质版《Student Media Consent Form》(由校医室盖章),我在第31天补交,延迟发布2天。
解决方法:我们做了三件事:
① 每周二晚‘双屏时间’:她操作设备,我用手机录音记下她的口头描述,再帮她转成简洁文字(保留口语感,如‘This robot eats plastic—like my dad’s coffee cup!’);
② 用ZIS图书馆的‘Portfolio Hour’预约制工位(每周三/五 15:00–16:00),有老师现场指导元数据标注(比如给每张图加ALT文本:‘Photo of Lena’s clay model: Rhine River erosion, Grade 6 Science Lab’);
③ 嵌入瑞士本土元素:她把德语课上的《Swiss Neutrality Timeline》手绘海报扫描上传,并附语音解释:“Why neutrality matters for our classroom debates.”
现在看那本42天建成的作品集——首页是女儿歪斜的英文签名,末页是她用德语写的致谢:‘Danke an Mama, die geduldig ist wie ein Gletscher.’(谢谢妈妈,您耐心得像冰川。)原来帮孩子建作品集,不是搭一座完美展馆,而是陪她亲手凿开第一道冰缝。
——2024年10月,于苏黎世Kloten学区寓所书桌前


