说实话,刚送女儿去法国里昂国际初中那会儿,我连‘谢谢’都说得特别拧巴——每次她帮倒一杯水,我就脱口而出:‘快写作业去!’不是不想教感恩,是根本不知道从哪下手。
背景铺垫:女儿9岁,中文母语,法语零基础;我本人没留过学,对欧洲教育几乎全靠小红书碎片信息拼凑。最焦虑的不是语言课,而是老师在家长会上轻描淡写的一句:‘在法国,孩子不主动说Merci,会被视为家庭教养缺失。’
核心经历:2024年10月,女儿被选入里昂Croix-Rousse社区‘长者午餐计划’——每周三陪养老院老人用餐、读报。第一次活动后,她悄悄把老人送的自制蜂蜜罐塞进我包里,小声说:‘Maman,她说这个甜,就像我的笑容。’ 那天我蹲在厨房哭出声——不是感动,是羞愧:原来‘感恩’从来不是训出来的,是被温柔接住后自然长出来的藤蔓。
坑点拆解:
- 坑点1:模仿国内‘口头表扬’,见她帮忙就喊‘真棒!’——结果法国班主任委婉提醒:‘在法语文化中,过度夸奖会削弱行为本身的意义。’
- 坑点2:坚持让她手写‘感恩卡片’——直到发现同班法国孩子用录音笔录下对食堂阿姨说的‘Merci pour le bon repas!’,我才明白:‘表达’比‘形式’重要100倍。
解决方法:我们做了三件小事:
① 把‘谢谢’换成具体描述——不说‘谢谢你帮忙’,改说‘你把绘本按颜色排好,我找起来超快!’(源自里昂Cité Scolaire教师工作坊);
② 每周日晚设‘分享时刻’,全家用3句话说‘今天谁让我感觉被照顾了’;
③ 我开始学法语发音,在超市结账时当着女儿面认真说‘Merci beaucoup, Madame’——她突然笑了:‘妈妈,原来大人也要练习说谢谢呀。’
现在回头看,法国教育没给我答案,却给了我一面镜子:感恩不是孩子的必修课,而是我们这代家长未完成的自我疗愈课。那天养老院老人握着女儿的手说‘Tu es une petite lumière’(你是一束小光)——光从来不在远处,就在我们终于愿意蹲下来,平视孩子眼睛的那一刻。


