那年我13岁,刚从深圳转到意大利博洛尼亚的Liceo Internazionale读七年级。说实话,开学第一周我就懵了——不是因为意大利语,而是因为校长说:‘下周起,你们每人要扮演法官、检察官或辩护律师,准备一起校园欺凌案的模拟庭审。’
我抽到的是‘辩护律师’,但连‘obstruction of justice’(妨碍司法)都得查词典。更慌的是,老师没给剧本,只发了一张真实意大利《未成年人保护法》第12条复印件和两页警方笔录摘要——全意语。我当时特慌,手指都在抖,连自我介绍都说错了三次。
坑点1:以为模拟=演戏,结果第一次预演就被法官(真·博洛尼亚大学法学院研究生助教)当场打断:‘你引用的法条已废止,请使用2023年新修订版。’——我根本不知道意大利刑法在2023年7月刚更新了校园暴力归责条款。
(解决方法) 我拉着同学跑进博洛尼亚大学法律图书馆,用Google Translate逐段对照2023年第152号法令原文;又厚着脸皮约了助教课后喝咖啡,他顺手把我写的结案陈词批注成‘像刚通过Bar Exam的菜鸟’——那句夸奖,我现在还存着截图。
意外收获:结案陈词被选入2024年意大利全国国际学校公民教育展,在罗马议会大厦青年厅朗读。那天我穿着校服站在大理石台阶上,台下坐着教育部官员——而我的PPT第一页写的是:‘我不是学法律的,我是学如何为同学说话的。’
现在回头看,模拟法庭不是教我们背法条,而是把‘权利’‘程序正义’‘证言可信度’变成每天能触摸的呼吸。如果你家孩子也在考虑国际初中,别只问‘升学率’——先问一句:这所学校,敢让学生在13岁就直面真实规则的重量吗?


