说实话,当初送儿子去法国里昂的Lycée International de Saint-Exupéry读国际初中时,我最怕的就是——他慢慢忘了‘自己是谁’。
2023年9月入学第一天,他回来举着一本蓝皮小册子:《Les Classiques Chinois en Français》(法译中国经典),里面第一页就是手写批注的‘学而时习之……’。我愣住——这不是我们担心‘被西化冲淡传统’的课,这竟是他们的必修模块!
核心经历就发生在我旁听的那节Sino-Western Cultural Dialogue课(七年级下学期):老师没有讲PPT,而是让孩子们把《论语·为政》和笛卡尔《谈谈方法》第一部分并列朗读,再分组辩论‘修身’与‘怀疑一切’谁更先抵达‘真知’。我坐在后排,心跳加速——不是紧张,是惊喜。原来‘文化比较’不是走马观花,而是让孩子用法语诘问孔子,又用中文重思笛卡尔。
坑点拆解也真实得扎心:起初我以为‘双语课程表’=‘文化拼盘’,结果发现首学期文化课只有3课时/周,且全在周五下午——孩子常困倦应付。第二学期我主动约见课程协调员(Mme. Dubois),才知关键在跨学科锚点:历史课讲法国大革命时同步学孟子‘民贵君轻’;法语作文题是‘如果苏格拉底遇见王阳明’。这才是法国国际初中的设计逻辑——不单开‘传统文化课’,而把《诗经》意象织进视觉艺术单元,让水墨皴法与印象派笔触同框分析。
认知刷新来得彻底:以前总以为‘国际化=稀释母语文化’,直到看见儿子在法语戏剧节演《赵氏孤儿》改编版,台词混搭拉辛式独白与元杂剧韵白——那一刻我懂了:真正的文化自信,不是守住围墙,而是亲手拆掉墙砖,用来搭一座桥。
总结建议(按行动优先级):
• 第一优先:查清课程框架——要求学校提供‘Cultural Studies’模块的详细课纲(非宣传册),重点看是否含中文经典原典占比与跨学科映射表;
• 第二优先:试听真实课堂——不是公开课,而是随机预约周四上午的历史+哲学融合课;
• 第三优先:约谈中方协调教师(如里昂校有专职‘Chine Culture Liaison’),问一句:‘您上周用哪段《礼记》解释法国教育平等理念?’答案比官网文案更真实。


