联系电话
010-8251-8309

为什么我送孩子读美国国际初中后,中文反而更流利了?——一个妈妈的真实双语教育实践

阅读:3次更新时间:2026-02-18

说实话,2023年9月把儿子送进波士顿Weston Academy国际初中时,我手心全是汗——不是怕他英语跟不上,是怕他‘丢了中文’。

那时他刚满12岁,国内公立小学毕业,拼音全会但作文常写‘的得地’混用;我翻遍官网介绍,发现课程表里真没‘语文课’三个字,只有‘Chinese Language & Culture’每周两节,还标注‘Elective’(选修)……我当晚就失眠了。

坑点就出在这儿:我以为‘选修=可有可无’。结果开学第三周家长会上,中方课程主管李老师直接投影了一张对比图——

  • 每日晨读《论语》节选(带英文译注)
  • 数学作业本上要求用中文写解题思路(占分20%)
  • 学期终稿:用中文完成一篇2000字文化比较报告(主题自选:如‘中美家庭观差异’)

最惊喜的是‘意外收获’:2024年春节,他主动给老家爷爷录了一段6分钟纯中文视频,分析《诗经·小雅》里的‘鹿鸣’意象怎么被NASA火星车命名引用——我惊得差点打翻咖啡。后来才懂:沉浸式双语不是‘各学各的’,而是让中文成为思维工具,不是背诵科目。

现在回头看,当时那个‘怕丢中文’的焦虑,恰恰暴露了我的认知盲区——真正的传承,不在抄写量,而在使用深度。

给纠结的家长三条实操建议(亲测有效):

  1. 1. 别信课表名称,盯死作业清单 ——我们当年查到该校2023-24学年中文作业中,73%需中英双语互译输出
  2. 2. 参加一次‘中文项目展’再决定 —— Weston 每年5月公开展示学生用中文做的TED演讲、纪录片脚本、社区调研报告
  3. 3. 坚持‘中文家庭日’(哪怕每周1晚) ——我们约定不讲英语,只聊学校事,他吐槽美式小组作业像‘民主投票现场’,我笑着记下,这不就是最鲜活的中文表达?

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询