那年9月,我送12岁的儿子入读伦敦西区一所私立国际初中——他雅思青少版6.5,能流利聊足球和游戏,全家都觉得‘稳了’。
结果开学第三周,他抱着科学课作业哭回来:‘老师让我写‘hypothesis evaluation with comparative data analysis’……我查了半小时词典,还是看不懂要干啥。’
说实话,我当时特慌——原来日常英语和学术英语,就像会骑自行车和会修发动机的区别。
我们踩的第一个坑,是轻信‘ESL支持充足’的宣传。校方没说明:ESL课程仅覆盖基础语法,而数学建模报告、历史文献对比分析这些,必须用学术动词链(如‘demonstrate→correlate→infer→challenge’)写作。2024年10月,他一份地理作业因‘verb precision too low’被退回重写3次。
第二个坑更隐蔽:家长会时外教夸‘he’s very communicative’,我们以为是表扬;后来才懂,英国教师语境里‘communicative’=口语活跃,≠能完成discursive essay。他在Year 8人文课小组辩论中频频插话,却始终无法写出250词以上的structured argument paragraph。
破局方法很实在:① 每周三晚固定陪练‘学术句型拆解’——把课本句子拉成结构图,标出主干/修饰/逻辑连接词;② 联系学校Learning Support Centre,申请每周1节‘Academic Writing Surgery’(需提前8周预约);③ 强制启用British Council官网的‘Write & Improve’AI批改工具,重点训练‘hedging language’(比如把‘This proves…’改成‘This may suggest…’)。
2025年3月,他交出首篇获A*的历史小论文——不是靠词汇量,而是因为学会了用‘whereas’, ‘notwithstanding’, ‘in contrast to’构建批判逻辑。那一刻我才真正明白:国际初中的门槛,不在听懂老师说什么,而在能否用英语思考、质疑、建构知识体系。


