联系电话
010-8251-8309

在瑞士初中那年:如何从争论中学会真正倾听不同声音?

阅读:3次更新时间:2026-02-11

说实话,刚转进苏黎世国际初中那会儿,我真没想过‘尊重多元理解’会变成我人生第一个要‘摔跤学会’的价值观。

背景铺垫:2023年9月,13岁,中国公立小学毕业,英语CEFR A2+,连‘cultural relativism’这个词都得查三次词典。老师第一次让我们小组辩论‘校服是否该取消’,我当场举手说‘统一管理效率高’——结果被瑞士本地同学温和反问:‘如果一个同学因宗教不能穿短袖,你还认为效率最重要吗?’那一刻我特慌,脸烫得像刚煮熟的土豆。

核心经历就发生在那个冬天:我们班(来自14个国家)策划联合国儿童日展板。我坚持用中文+英文双语排版,阿根廷同学提议加西班牙语,卢旺达同学默默拿出手绘基尼亚卢旺达语单词卡。我下意识说‘展板太小放不下’,她只抬头笑了笑:‘可每个名字,都是有人天天叫的。’那天放学后,我蹲在图书馆翻遍了《世界语言分布图谱》,最终用缩略字体+折叠式拉页,把5种母语全嵌进了同一块展板——不是妥协,是第一次尝到‘包容不是让步,而是扩容’的滋味。

坑点拆解:① 误把‘不反驳’当‘尊重’(初期总沉默回避观点冲突);② 轻信‘中立即客观’(曾删掉叙利亚同学写的战乱童年诗,怕‘太沉重’——后来她悄悄塞给我一张纸:‘我的光,也在灰烬里长出来。’);③ 忽略非语言表达差异(瑞士同学皱眉≠反对,常是专注思考;而我点头太快,被误会成‘已同意’)。

解决方法超具体:第一步,每周跟语言助教约15分钟‘观点复述练习’(她说‘气候政策应全球征税’,我必须原意重述+加一句‘这让我想到…’);第二步,用学校发的‘跨文化反思笔记本’记下每次情绪波动(如‘听到土耳其同学说‘瑞士人太冷淡’时心一紧——后来发现,他们只是不说‘Hi’,但会递热巧克力’);第三步,主动申请做‘文化节协调员’,负责帮新来的埃塞俄比亚同学把咖啡仪式介绍翻译成德/英/法三语——原来包容,是动起来的事。

最终,我在2024年6月结业演讲里没提任何成绩,只讲了那张五语展板和一张沾着巧克力渍的笔记纸。校长笑着递来一枚校徽别针:‘你终于听懂了——最硬的规则,是柔软的耳朵。’现在回看,那不是适应瑞士,是我第一次长出自己的价值观骨骼。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询