那年我13岁,刚转进曼彻斯特的St. Bede’s College初中部
说实话,当时我特慌——国内小学从没讲过‘引用’和‘合作边界’,只听老师说‘可以一起讨论’。2023年10月,我们组做‘维京人定居点’PPT,我和Alex分工:他查资料、我做排版。我顺手把他整理的三段文字复制进我的幻灯片,加了句‘根据Alex笔记整理’,就交了。
校长室那杯薄荷茶,喝出了人生第一课
第二天下午,学术诚信协调员Ms. Davies请我去办公室。桌上摊着我的PPT第4页——她用荧光笔标出两段未引注的原文,旁边写着:‘这不算合作,是未经许可的内容挪用。’我脸烫得像在烤箱里。更震惊的是她说:‘在英国中学,连同学间借笔记抄一道题都需书面标注来源——不是小题大做,而是价值观训练起点。’
三个坑点,现在想起还冒汗
- ⚠️ 坑点1:误信‘口头授权’=合法引用|事实:Alex说‘你拿去用吧’不构成学术许可,必须注明‘Alex Thomson, personal notes, Oct 2023’
- ⚠️ 坑点2:把Google翻译的英文段落当原创|后果:被系统标红相似度32%,扣减小组分20%
- ⚠️ 坑点3:共享Notion模板却未注明作者|解决:后来我在每页右下角加水印‘Template adapted from St. Bede’s Digital Lab’
翻盘发生在期末:我成了年级首个‘学术伙伴’志愿者
2024年3月,我主动报名培训,帮新生学用学校自研的CiteRight插件(内置MHRA引用格式校验)。上周,我给7年级生演示如何把维基百科摘要‘改写+引注’——当看到一个中国男生把‘The Domesday Book was commissioned by William the Conqueror’改成‘William I ordered the Domesday Book survey to assess tax potential (BBC Bitesize, 2023)’时,我突然笑了:原来边界不是墙,是地图上的等高线。
给同样踩过坑的你三条铁律
- ① 所有非原创内容(含同学/网页/教科书),哪怕改写一句,必须双标注:作者+来源年份
- ② 合作前签《小组约定书》(学校官网可下载):明确每人任务/引注责任/修改权限
- ③ 交作业前必过Turnitin预检(免费开放4次/学期),红色≥15%立刻重写


