那年我14岁,刚插班进巴塞罗那国际初中(IES Montserrat)的IB MYP Year 3。说实话,开学第一周我就特慌——全班28人,只有我不会加泰罗尼亚语,英语也磕绊;更尴尬的是,课后没人约我打球,也没人加我WhatsApp。
但转机出现在2024年9月12日:校刊编辑问我‘要不要写篇中国春节小故事?’我灵光一闪——不如办个中文戏剧社?用声音和动作破冰,不靠语言流利度。当天放学,我在学校主楼梯口贴了张A4纸:‘¿Quieres actuar en chino? ¡Primera reunión viernes!(想用中文演戏吗?本周五首聚!)’——字是手写的,拼音标得满页都是错,还画了个歪歪扭扭的京剧脸谱。
坑点来了:第一,校长说‘社团需两位教师联署’,可没人教中文;第二,礼堂预约系统要提前14天填表,我填错ID码被拒3次;第三,首场排练时,5个报名的同学全没带台词本,只盯着手机翻译APP干瞪眼。当时我蹲在储物柜旁差点哭出来——不是因为难,而是怕大家觉得‘这小孩又在瞎折腾’。
补救三步走:① 拉来中文母语的地理老师Mrs. Chen当挂名指导(她只签了字,没露过面);② 改用学校旧教室(B-203),借美术课剩余颜料手绘海报,扫码进WhatsApp群免填表;③ 把《三只小猪》剧本拆成3张卡片,每张印1句中文+1句加泰罗尼亚语+1个表情包,当场发完就开演。
意外收获?11月,学校把我们社列进‘跨文化教育示范项目’,给了300欧元预算;更绝的是——12月校庆,校长用加泰罗尼亚语介绍我们时,最后一句是:‘¡Y ahora, el lobo dice… ¡Wǒ shì lǎo hǔ!’(现在,大灰狼说……‘我是老虎!’)全场笑疯。原来‘背景提升’不是贴金,是让别人记住你让事情发生的样子。
给后来者的3条铁律:❶ 别等‘完美时机’——我第1次招新连拼音都写错,但那天来了7个人;❷ 西班牙学校重‘参与感’而非‘专业性’,道具能用彩纸剪,台词能用手势演;❸ 所有沟通用加泰罗尼亚语/西语开头+英语解释,这是本地人最认的尊重姿势。


