联系电话
010-8251-8309

在西班牙读初中那年,我和同学因为‘午餐分组’吵翻了:一个13岁孩子的沟通复盘手记

阅读:2次更新时间:2026-02-20

说实话,2023年9月刚到巴塞罗那的IES Jaume Balmes初中时,我连‘¿Podemos sentarnos juntos?’(我们能坐一起吗?)都说得磕巴。

我是国内国际部转过去的插班生,语言课B1,但现实是——食堂里没人等你组织好句子。那天午餐,我主动坐近两个女生,结果对方突然收起餐盒说‘Ya tenemos grupo’(我们已有小组),还用西班牙语快速聊起我没听懂的周末计划。我脸烧得像番茄,默默端走托盘,回教室路上差点哭出来。

坑点拆解:我以为‘忍一忍’就能融入,结果越躲越边缘

  • ❌ 误区1:用英语硬聊→被笑作‘profesor inglés’(英语老师);
  • ❌ 误区2:回避冲突→三周没交到朋友,课间总假装查手机;
  • ❌ 误区3:误以为‘不吵架=友好’→直到西班牙语老师点名:‘María, ¿por qué nunca hablas con nadie?’(玛丽亚,你为什么从不和人说话?)

解决方法:学校辅导员教我的4步‘西班牙式沟通法’

  1. ① 先共情:‘¡Qué suerte tener planes tan divertidos!’(你们计划真有趣!)—用感叹句破冰,西班牙孩子超吃这套;
  2. ② 再请求:‘¿Puedo unirme mañana? Os ayudo a traer los bocadillos.’(明天我能加入吗?我帮你们带三明治!)—绑定具体行动,不是空问;
  3. ③ 设边界:被拒绝就微笑说‘¡Vale! Avísame si cambia algo.’(好的!有变化喊我!)—西班牙人尊重干脆回应;
  4. ④ 求见证:请班主任在午饭时‘偶遇’我们,她自然坐下来用西语夸我‘Muy valiente, María’(玛丽亚真勇敢)。

两周后,我在La Rambla街头跟那两个女生一起吃churros,她们教我用加泰罗尼亚语说‘Gràcies pel dia’(谢谢你今天)。 那一刻我才懂:融入不是变成别人,而是让真实的自己被看见——哪怕带着口音、笨拙和一顿午餐的勇气。

? 西班牙特有提醒: 巴塞罗那初中普遍实行‘自由午餐分组制’(no asignación fija),但本地学生从小学起就形成小圈子。别怪他们排外——他们只是习惯了用速度筛选伙伴。你的缓慢,恰恰是真诚的信号。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询