联系电话
010-8251-8309

为什么我在西班牙读国际初中时,中文写作反而成了升学关键?

阅读:3次更新时间:2026-02-20

那年我13岁,从杭州转学到巴塞罗那的British School of Barcelona——一所IB-PYP衔接MYP的国际初中。说实话,刚下飞机我就慌了:全英文授课、小组辩论像开联合国会议,可最让我心跳加速的,是每月一次的中文反思写作任务

当时我特懵:‘国际学校不都主攻英文写作吗?为啥还要手写800字中文议论文?’直到2024年10月,我提交牛津附中夏校申请文书,招生官在面试里直接问我:‘你那篇写‘故乡菜市场里的全球化缩影’的中文作文,怎么启发你设计了西语社区访谈项目?’那一刻我才懂——不是中文不重要,而是它早被悄悄锻造成思维锚点。

坑点来了:2024年3月,我交第一篇中文写作,被老师用红笔批注‘描述多,分析少;有情绪,无结构’。更扎心的是,同年6月校内MYP个人设计提案答辩,我因中文报告逻辑链断裂,被要求重写三遍。原来,西班牙国际初中把中文写作当跨语言元认知训练场——用母语梳理复杂概念,再迁移至英文学术表达。

解决方法超实在:① 每周跟中文老师预约15分钟‘结构快问’(她用思维导图帮我拆解‘现象-矛盾-本地案例-延伸思考’四层);② 把西班牙本地经历当素材库——比如用‘巴塞罗那Mercat de la Boqueria菜市场方言混用现象’写对比文化身份;③ 借用校内CLIL双语课的英语框架反向翻译润色中文稿。坚持5个月后,我的中文写作得分从5分跃至7分(IB MYP标准),英文Essay引用深度也明显提升。

现在回头看,所谓‘国际初中轻视中文’,根本是误会。在西班牙,它是一条隐秘却强劲的学术地基——当你用母语把‘为什么’想透,英文写作才真正拥有骨架与温度。如果你也正纠结选校,记住:别只看ESL课时,去翻翻他们的中文课程大纲里有没有‘批判性写作’‘跨文化叙事’这些词。那才是真·能力培养的暗号。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询