? 场景直击:凌晨2点,你在博洛尼亚大学图书馆赶tesi di laurea,Word自动编号突然错乱,参考文献格式被教授用红笔批注‘Non conforme alle linee guida UniBo’——而隔壁罗马同学正用Overleaf一键编译出完美LaTeX版本……
? 意大利学术写作的三大真相
- UniBo/Polimi/UniTo官方指定格式≠Word友好型:博洛尼亚大学硕士论文模板要求标题层级使用\section*{},页眉必须含‘Tesi di Laurea Magistrale in Ingegneria’且字号精确到10.5pt——Word手动调极易出错,LaTeX原生支持。
- 意大利教授真的‘手写批注’:佛罗伦萨大学人文学院要求PDF上传系统自动嵌入annotazioni层,Overleaf导出PDF时勾选'Enable PDF annotations',导师直接在PDF上手写批注,你改完同步刷新即见新批注。
- 意大利图书馆不教LaTeX,但真·藏宝图在那儿:米兰理工大学中央图书馆B2层角落的‘Tesi Toolkit’柜子,放着印有ISBN号的《LaTeX per TESI》纸质手册(2023版),附赠含UniTo毕业模板的USB——亲测扫码借阅码003-782可取。
? 三款工具实战速配表(意大利场景加成版)
| 工具 | 意式加分项 | 慎用雷区 |
|---|---|---|
| Word | 拖拽插入certificato di autenticità扫描件(需带水印);兼容carta d’identità照片排版规范 | 自动生成bib文件会把‘Università degli Studi di Napoli Federico II’缩写成‘UNINA’——教授一眼识破 |
| LaTeX本地 | 编译dedica页自动适配意大利语引号« »;支持sigla di riconoscimento二维码嵌入 | Win10系统若装了中文输入法,编译易报错‘! Package inputenc Error: Unicode char ?’ |
| Overleaf | 内置‘UniBo Thesis Template’一键导入;实时协作时可@同门用意大利语留言‘controlla la sezione 3.2!’ | 免费版仅保留最近5次编译历史,交终稿前务必Export .zip备份 |
✅ 亲测有效的两条保命提示:
① 提交前去Sistema Unitario查本校最新linee guida tesi(每年9月更新),别信学长传的2021版模板!
② 在Overleaf里新建项目时,名称直接写‘TESI_2025_COGNOME_Nome’——秘书处收件自动归档,避免被退回重命名。


