“聚餐正嗨,你却想溜——是硬撑到底还是悄悄say bye?” 法国同学看你一眼:这人礼貌呢?
?? 场景1:家庭晚餐,饭吃到尾声,怎么优雅离场?
别直接说“我走了”,那是超市结账! 法国人讲究节奏感——一顿晚餐就是一场仪式。想走前,先说:"Merci beaucoup pour ce dîner, c'était vraiment délicieux !"(非常感谢这顿晚餐,太美味了)。
然后自然过渡:"Je dois y aller maintenant, j'ai cours tôt demain."(我得走了,明天早课)。语气温和+微笑,对方基本秒懂。
? 小细节:临走时主动收拾自己的杯子,哪怕主人说不用,这是“态度分”。
? 场景2:实验室组会结束,导师还在聊,你能撤吗?
组会拖堂到7点,你饿得前胸贴后背——但导师正讲High。这时候不能默默打包走人。
正确操作:轻声靠近,微笑说:"Excusez-moi, je vous remercie pour la réunion. Je vais prendre congé, j'ai un rendez-vous important."(打扰了,谢谢会议,我先告辞,有个重要约见)。
? 小细节:发个邮件给导师 recap 会议重点,第二天补上,好感度+10。
? 高阶技巧:提前“铺垫退出”比突然告别更体面
- 提前15分钟预告:"Je pense que je vais partir dans un quart d'heure."(我大概15分钟后走)
- 用天气/交通助攻:"Il commence à pleuvoir, je devrais y aller."(开始下雨了,我该走了)
- 带上小礼物铺垫:离开前递上小甜点或红酒,顺势说再见,情感衔接丝滑。
? 亲测有效提示:在法国,走得再晚,也要说清楚原因;走得再急,也得表达感谢。一句真诚的“au revoir”胜过十次敷衍的点头。


