联系电话
010-8251-8309

在韩国留学,怎么‘混’进本地家庭过节?亲历者揭秘3大关键场景

阅读:0次更新时间:2026-01-14

刚来韩国时,我连‘설날’(春节)是哪天都不知道,更别说被邀请去同学家吃年糕汤了。 直到第二年室友突然问:‘你真不去我家和爷爷奶奶磕头拜年?’我才意识到——节日,可能是融入韩国本地生活的最快通道。

? 春节(Seollal):不是放假,是家族仪式实战

重点不是吃什么,而是‘怎么拜’。 我第一次参加同学家Seollal,光‘차례’(祭祖仪式)就练了半小时:跪下、鞠躬90度、再磕头贴地——错一步长辈眼神立刻变严肃。年糕汤人人都吃,但能完整走完流程的外国人,会被当作‘准家人’对待。

  • 细节1: 提前背好‘세배말’(拜年词):‘새해 복 많이 받으세요’说得越标准,收的‘세뱃돈’(压岁钱)红包概率越高——别不好意思,留学生也能拿!
  • 细节2: 穿韩服时千万注意坐姿!女生盘腿坐,男生跪坐,翘脚=当场社死。

? 秋夕(Chuseok):送礼+做松饼=社交通行证

Chuseok像韩国版中秋,但更卷人情世故。 我靠帮寄宿家庭‘모시방망이’(捣年糕)拿下全家好感——捶30分钟糯米那叫一个累,但婆婆边笑边塞给我亲手包的송편(松饼):‘얘는 정성 들어간다.’(这孩子有心)。

  • 细节3: 做松饼要搓成椭圆带褶,形状越丑越显‘手作感’,太完美反而像超市买的,减分!
  • 细节4: 拜访送礼别选刀具或鞋子,那是‘切断关系’的暗示;推荐韩牛礼券或健康红参。

? 融入秘诀:节日=你的文化交换货币

后来我才懂,韩国人不轻易邀外人参与家节,但只要你主动问一句:‘저도 참여해도 돼요?’(我能一起吗?),八成就会拉你入伙。 别怕犯错,他们反而觉得‘외국인인데 정을 주는구나’(老外还挺重情义)。

节日 留学生可参与动作 加分行为
Seollal 学习拜年动作、尝试穿韩服 用敬语说拜年词
Chuseok 帮忙捣米/做松饼 赠送适度节礼

亲测提示: 想被邀请?学期初就对韩国朋友说:‘우리 집안 행사 있을 때 제가 도와줄게요’(我家也办活动,我可以帮忙的)——表达意愿比等待邀请更有效!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询