联系电话
010-8251-8309

在加拿大留学,过敏星人如何看懂食品包装上的‘暗语’?

阅读:0次更新时间:2026-01-10
想象一下:刚搬进多伦多的公寓,拆开一包薯片正准备安慰自己想家的胃,突然发现上面写着 “May contain milk”——这是警告还是客套?

⚠️ 加拿大食品过敏标识不是“温馨提示”,是法律红线

划重点:加拿大对食物过敏原标注有强制法规。 所有预包装食品必须明确标出9大常见过敏源,包括牛奶、鸡蛋、花生、坚果、大豆、小麦、芝麻、鱼类和贝类。

而且!哪怕只是“可能含有”(如共用生产线),也得清清楚楚写出来。比如你买一包巧克力,背面配料表没有奶制品,但角落小字印着 "May contain traces of peanuts" ——那就真的不能碰!

? 教你看懂包装上的三大“关键词”套路

  • “Contains: [allergen]” —— 最直接警告,比如“Contains: Milk, Almonds”。这种一定别买!
  • “May be present:…” 或 “Processed in a facility that also processes…” —— 暗示交叉污染风险,建议过敏严重者直接绕道。
  • 配料表里的“伪装词” —— 比如“天然香料”可能是坚果提取,“乳清蛋白”就是牛奶衍生物。记住:看不懂的成分,先查再吃!

(亲测有效:在温哥华第一次买麦片,差点被“plant-based flavoring”坑了,结果是芝麻味——我花生过敏的人差点中招!)

✅ 留学生实操建议:安全采购三步走

  1. 上超市前,用手机存好加拿大政府官网的过敏原清单,随时比对。
  2. 认准大品牌更稳妥,比如Loblaws自有品牌会用明显红色标签标“Free From”(无某类致敏物),靠谱很多。
  3. 遇到不确定?直接打客服电话!我在蒙特利尔靠这招确认了一款酱油是否含小麦,省下试错成本。
✅ 亲测有效小贴士:把常用安全食品拍照存相册,购物时快速对照;遇到新包装,宁可放弃也别赌运气!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询