"Half sugar please!" 结果喝到像糖浆?在英国留学三年,我终于搞懂当地人说的‘normal sugar’到底有多甜……
☕ 英国咖啡甜度潜规则:别再说‘no sugar’了!
星巴克的‘Normal Sweetness’= 国内全糖! 我第一次点星冰乐说‘half sugar’,店员看了我一眼直接按默认做——端上来一口甜到发晕。后来才发现:这里的‘standard’是含4泵糖浆,默认每泵15ml,一杯就是60ml糖水起步。
亲测有效操作:想拿捏口感,记住这三档:
- ? Light:1-2 pump → 相当于国内三分糖
- ? Medium:2-3 pump → 接近五分糖,适合多数亚洲胃
- ? Ask for syrup on the side → 自主加减,控糖最稳
? 奶茶党注意:英式‘Less Sweet’不等于我们想要的微糖
伦敦Popular Tea Bar菜单写着“Customizable sweetness”,我以为能随便调。结果一次说‘light sugar’,拿到手还是偏甜——因为他们的‘low’是按本地人口味定的,约等于国内七分糖。
| 你的说法 | 实际含糖量 | 建议替换说法 |
|---|---|---|
| No sugar | 零添加(但奶精/珍珠自带甜) | Use honey instead |
| Less sweet | 约60%糖,仍偏甜 | Only 1 sugar level please |
? 实用总结:两招搞定所有饮品甜度沟通
① 点单口诀:"Can I have only one level of sugar, and the syrup on the side?" —— 清晰明确,90%店铺都能配合。
② 搞不定就拍照:存一张中文菜单糖度说明截图,遇到华人店员秒懂你想要的‘三分糖’。


