一进门,店员问‘¿Con azúcar?’(要糖吗?),你点头还是摇头?别急,一不小心可能就甜到怀疑人生——这可不是在国内点奶茶,‘三分糖’就能搞定。
? 模块一:西班牙咖啡甜度是“档位制”,不是“比例制”
在这里,咖啡的甜度通常是按“加几块糖包”来算的。比如你说‘con un azucar’,就是加一块白砂糖(约5克);说‘sin azúcar’才真正是无糖。
⚠️ 亲测教训:我在马德里第一次点‘con leche y azúcar’,结果端上来甜得发齁——因为默认是加两块!后来学会说‘solo una cucharada, por favor’(只要一勺糖),才找回清咖的灵魂。
? 模块二:珍珠奶茶店靠‘冷饮杯贴纸’选甜度
巴塞罗那越来越多亚洲茶饮店,比如Bubble Corner或Tea Garden BCN,会用英文/中文贴纸标甜度选项:
- ? 100% Azúcar → 全糖
- ? 50% Azúcar → 半糖
- ? Sin Azúcar → 无糖
- ? Solo con miel → 只加蜂蜜(偏天然甜味)
? 小技巧:直接指贴纸比用西语还快,店员秒懂。我室友靠这招成功拿下“半糖+去冰”双buff,成了宿舍茶饮外交大使。
? 结尾总结:2条实战口诀,稳住甜度自由
✅ 在咖啡馆,明确说‘una azucar’ 或 ‘ninguna’,避免模糊表达;
✅ 奶茶店直接指贴纸选甜度,外加一句‘sin hielo’(去冰)更本土化。


